Red de Información JurídicaA/CONF.166/9 World Summit for Social Development
Distr. GENERAL
19 de abril de 1995EspanolORIGINAL:ENGLISH/FRENCH/SPANISH
CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL Copenhague, Dinamarca 6 a 12 de marzo de 1995 INFORME DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL (Copenhague, 6 a 12 de marzo de 1995) Capitulo I RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CUMBRE Resolucion 1 Declaracion de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Accion de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Socia
l * * Aprobada en la 14a sesion plenaria, celebrada el 12 de marzo de 1995; para los debates pertinentes, vease el capitulo V. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Reunida en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, 1. Aprueba la Declaracion de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Accion de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se incluyen como anexos de la presente resolucion; 2. Recomienda a la Asamblea General de las Naciones Unidas que, en su quincuagesimo periodo de sesiones, haga suyos la Declaracion de Copenhague y el Programa de Accion, segun fueron aprobados por la Cumbre.
Anexo I
DECLARACION DE COPENHAGUE SOBRE DESARROLLO SOCIAL
1. Por primera vez en la historia, por invitacion de las Naciones Unidas, nos reunimos en calidad de Jefes de Estado y de Gobierno para reconocer la importancia del desarrollo social y el bienestar de la humanidad y dar la maxima prioridad a esos objetivos en la hora actual y en el siglo XXI.
2. Reconocemos que la poblacion del mundo ha indicado de distintas maneras que existe la necesidad urgente de resolver graves problemas sociales, especialmente la pobreza, el desempleo y la marginacion social, que afectan a todos los paises. Nuestra tarea consiste en atacar las causas subyacentes y estructurales y sus penosas consecuencias, a fin de reducir la incertidumbre y la inseguridad en la vida de los seres humanos.
3. Reconocemos que nuestras sociedades deben atender mas eficazmente a las necesidades materiales y espirituales de las personas, sus familias y las comunidades en que viven en nuestros diversos paises y regiones. Debemos hacerlo no solo con caracter urgente, sino tambien como un compromiso que ha de ser sostenido y ha de mantenerse inquebrantable en el futuro.
4. Estamos convencidos de que la democracia y un buen gobierno y una administracion transparentes y responsables en todos los sectores de la sociedad son bases indispensables para la consecucion del desarrollo sostenible centrado en los aspectos sociales y en el ser humano.
5. Compartimos el convencimiento de que el desarrollo social y la justicia social son indispensables para la consecucion y el mantenimiento de la paz y la seguridad en nuestras naciones y entre ellas. A su vez, el desarrollo social y la justicia social no pueden alcanzarse si no hay paz y seguridad o si no se respetan todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. Esta interdependencia basica fue reconocida hace 50 años en la Carta de las Naciones Unidas y desde entonces se ha ido afianzando mas y mas.
6. Estamos profundamente convencidos de que el desarrollo economico, el desarrollo social y la proteccion del medio ambiente son componentes de desarrollo sostenible interdependientes y que se fortalecen mutuamente, lo cual constituye el marco de nuestros esfuerzos encaminados a lograr una mejor calidad de vida para todas las personas. Un desarrollo social equitativo que reconozca que los pobres deben tener el poder necesario para utilizar de modo sostenible los recursos ambientales es el fundamento necesario del desarrollo sostenible. Tambien reconocemos que, para sostener el desarrollo social y la justicia social, es necesario un crecimiento economico de amplia base y sostenido, en el contexto del desarrollo sostenible.
7. Reconocemos, por consiguiente, que el desarrollo social es un elemento fundamental de las necesidades y aspiraciones de las personas del mundo entero y de las responsabilidades de los gobiernos y de todos los sectores de la sociedad civil. Declaramos que, en terminos economicos y sociales, las politicas y las inversiones mas productivas son las que facultan a las personas para aprovechar al maximo sus capacidades, sus recursos y sus oportunidades. Reconocemos que no se puede lograr un desarrollo social y economico sostenible sin la plena participacion de la mujer y que la igualdad y la equidad entre la mujer y el hombre constituye una prioridad para la comunidad internacional y, como tal, debe ser un elemento fundamental del desarrollo economico y social.
8. Reconocemos que los seres humanos son el elemento central de nuestras preocupaciones sobre el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida sana y productiva en armonia con el medio ambiente.
9. Nos reunimos aqui para contraer el compromiso, junto a nuestros gobiernos y naciones, de promover el desarrollo social en todo el mundo para que todos los hombres y mujeres, particularmente los que viven en la pobreza, puedan ejercer sus derechos, utilizar los recursos y compartir las responsabilidades que les permitan llevar vidas satisfactorias y contribuir al bienestar de sus familias, de sus comunidades y de la humanidad. Prestar apoyo a esa labor y fomentarla deben ser objetivos prioritarios de la comunidad internacional, particularmente con respecto a quienes se ven afectados por la pobreza, el desempleo y la marginacion social.
10. Contraemos este compromiso solemne en visperas del cincuentenario de las Naciones Unidas, resueltos a aprovechar las posibilidades unicas que ofrece el fin de la guerra fria a los efectos de promover el desarrollo social y la justicia social. Reafirmamos y tomamos como guia los principios de la Carta de las Naciones Unidas y los acuerdos a que se ha llegado en conferencias internacionales pertinentes, como la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en Nueva York en 1990 1/; la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Rio de Janeiro en 1992 2/; la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993 3/; la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994 4/; y la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994 5/. Con esta Cumbre, deseamos poner en marcha un nuevo compromiso en pro del desarrollo social en cada uno de nuestros paises y una nueva era de cooperacion internacional entre los gobiernos y los pueblos, basada en un espiritu de coparticipacion en que las necesidades, los derechos y las aspiraciones del ser humano sean el factor determinante de nuestras decisiones y de nuestra actuacion conjunta.
11. Nos reunimos aqui en Copenhague en una Cumbre de esperanza, compromiso y accion. Nos reunimos plenamente conscientes de la dificultad de las tareas que nos esperan, pero con el convencimiento de que es posible y necesario lograr avances sustanciales, y de que se lograran.
12. Declaramos nuestro compromiso con esta Declaracion y con este Programa de Accion para promover el desarrollo social y lograr el bienestar del ser humano en todo el mundo ahora y en el siglo XXI. Invitamos a todas las personas de todos los paises y condiciones, asi como a la comunidad internacional, a unirse a nosotros en nuestra causa comun. A. Situacion social actual y razones para celebrar la Cumbre
13. Observamos que en todo el mundo hay un aumento de la prosperidad de algunos, acompañado lamentablemente de un aumento de la pobreza extrema de otros. Esta contradiccion evidente es inaceptable y se ha de remediar con medidas urgentes.
14. La globalizacion, que es consecuencia del aumento de la movilidad humana, del progreso de las comunicaciones, del gran aumento del comercio y las corrientes de capital y de los avances tecnologicos, abre nuevas oportunidades para el crecimiento economico sostenido y el desarrollo de la economia mundial, particularmente en los paises en desarrollo. La globalizacion permite asimismo que los paises compartan experiencias y extraigan enseñanzas de los logros y dificultades de los demas, y fomenta el enriquecimiento mutuo de sus ideales, valores culturales y aspiraciones. Al mismo tiempo, el rapido proceso de cambio y ajuste se ha visto acompañado de un aumento de la pobreza, el desempleo y la desintegracion social. Tambien se han globalizado ciertas amenazas al bienestar del ser humano, como los riesgos ambientales. Ademas, las transformaciones globales de la economia mundial estan modificando profundamente los parametros del desarrollo social en todos los paises. El desafio actual consiste en encontrar la forma de controlar esos procesos y amenazas para que aumenten sus beneficios y se atenuen sus efectos negativos sobre las personas.
15. Se han logrado progresos en algunos ambitos del desarrollo social y economico, entre los que cabe mencionar los siguientes: a) La riqueza total de las naciones se ha septuplicado en los ultimos 50 años y el comercio internacional ha aumentado en forma aun mas espectacular; b) La esperanza de vida, la alfabetizacion, la educacion primaria y el acceso a la atencion basica de la salud, incluida la planificacion de la familia, han aumentado en la mayor parte de los paises y se ha reducido la tasa media de mortalidad infantil, incluso en los paises en desarrollo; c) Se ha producido una expansion del pluralismo democratico, las instituciones democraticas y las libertades civiles fundamentales. Se han logrado grandes avances en materia de descolonizacion y la eliminacion del apartheid constituye un logro historico.
16. No obstante, reconocemos que hay demasiada gente, mujeres y niños en particular, expuesta a tensiones y privaciones. La pobreza, el desempleo y la desintegracion social con excesiva frecuencia acarrean el aislamiento, la marginacion y la violencia. Es cada vez mayor la incertidumbre de mucha gente, particularmente la que esta en situacion vulnerable, respecto de su propio futuro y el de sus hijos: a) En muchas sociedades, tanto de paises desarrollados como de paises en desarrollo, ha aumentado la distancia que separa a los ricos de los pobres. Ademas, y a pesar de que algunos paises en desarrollo estan creciendo con rapidez, tambien es mayor la distancia que separa a los paises desarrollados de muchos paises en desarrollo, particularmente los menos adelantados; b) Mas de 1.000 millones de habitantes del mundo viven en la pobreza extrema y la mayoria de ellos padece hambre cada dia. Una gran proporcion, en su mayoria mujeres, tiene un acceso muy limitado a los ingresos, los recursos, la educacion, la atencion de la salud o la nutricion, especialmente en Africa y en los paises menos adelantados; c) Existen tambien graves problemas sociales de indole y magnitud diferentes en los paises con economia en transicion y en los paises que experimentan transformaciones fundamentales en lo politico, lo economico y lo social; d) Las tendencias insostenibles del consumo y la produccion, especialmente en los paises industrializados, constituyen la principal causa del deterioro continuo del medio mundial, por lo que suscitan profunda preocupacion y agravan la pobreza y los desequilibrios; e) El crecimiento continuo de la poblacion mundial, su estructura y distribucion, y su relacion con la pobreza y con la desigualdad social y entre hombres y mujeres, constituyen un desafio para la capacidad de adaptacion de los gobiernos, las personas, las instituciones sociales y el medio natural; f) Mas de 120 millones de personas de distintas partes del mundo estan oficialmente desempleadas y muchas mas viven en una situacion de subempleo. Son demasiados los jovenes, incluso entre los que han seguido estudios academicos, que tienen escasas esperanzas de encontrar un empleo productivo; g) Mas mujeres que hombres viven en la pobreza absoluta y el desequilibrio sigue aumentando con graves consecuencias para la mujer y sus hijos. Recae sobre la mujer una parte desproporcionada de los problemas que entraña hacer frente a la pobreza, la desintegracion social, el desempleo, la degradacion del medio ambiente y los efectos de la guerra; h) Las personas con discapacidad, en demasiados casos reducidas a la pobreza, el desempleo y el aislamiento social, constituyen una de las mayores minorias del mundo, mas de una de cada diez personas. Ademas, las personas de edad pueden ser particularmente vulnerables en todos los paises a la exclusion social, la pobreza y la marginacion; i) Millones de personas de todo el mundo son refugiadas o estan desplazadas internamente. Las tragicas consecuencias sociales tienen una repercusion critica en la estabilidad social y en el desarrollo de sus paises de origen, los paises de acogida y las respectivas regiones.
17. Aunque estos problemas tienen caracter mundial y afectan a todos los paises, reconocemos inequivocamente que la situacion de la mayoria de los paises en desarrollo, en particular los de Africa y los paises menos adelantados, es critica y requiere especial atencion y accion. Reconocemos asimismo que esos paises, que estan experimentando transformaciones fundamentales en lo politico, en lo economico y en lo social, incluidos los que se encuentran en un proceso de consolidacion de la paz y la democracia, requieren el apoyo de la comunidad internacional.
18. Los paises con economia en transicion, que tambien estan experimentando una transformacion en lo politico, lo economico y lo social, requieren tambien el apoyo de la comunidad internacional.
19. Requieren tambien el apoyo de la comunidad internacional otros paises que estan experimentando una transformacion fundamental en lo politico, lo economico y lo social.
20. Las metas y los objetivos del desarrollo social requieren constantes esfuerzos para reducir y eliminar las principales fuentes de trastornos e inestabilidad sociales en la familia y la sociedad. Nos comprometemos a centrar nuestro interes y nuestra atencion prioritaria en la lucha contra los males de ambito mundial que amenazan gravemente a la salud, la paz, la seguridad y el bienestar de nuestros pueblos. Entre esos males figuran el hambre cronica; la malnutricion; los problemas de las drogas ilicitas; la delincuencia organizada; la corrupcion; la ocupacion extranjera; los conflictos armados; el trafico ilicito de armas; el terrorismo; la intolerancia y la incitacion al odio por motivos de raza, origen etnico, religion u otros motivos; la xenofobia y las enfermedades endemicas, transmisibles y cronicas. A tal efecto, es preciso reforzar la coordinacion y la cooperacion en el plano nacional y particularmente en los planos regional e internacional.
21. En este contexto, se han de abordar las consecuencias negativas que tienen para el desarrollo los gastos militares excesivos, el comercio de armamentos y las inversiones en produccion y adquisicion de armamentos.
22. Las enfermedades transmisibles constituyen un grave problema de salud en todos los paises, y son una de las principales causas de muerte en todo el mundo; en muchos casos, esta aumentando su incidencia. Esas enfermedades constituyen un obstaculo para el desarrollo social y frecuentemente son la causa de la pobreza y la marginacion social. Se ha de dar la maxima prioridad a la prevencion y el tratamiento de esas enfermedades, que abarcan desde la tuberculosis y el paludismo hasta el virus de inmunodeficiencia humana/sindrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), y a la lucha contra ellas.
23. þnicamente podremos seguir siendo merecedores de la confianza de la poblacion del mundo si consideramos prioritarias sus necesidades. Sabemos que la pobreza, la falta de empleo productivo y la desintegracion social constituyen una ofensa para la dignidad humana. Sabemos tambien que se refuerzan negativamente, entrañan un derroche de recursos humanos y constituyen una manifestacion de la ineficacia del funcionamiento de los mercados y las instituciones y procesos economicos y sociales.
24. El desafio que enfrentamos consiste en establecer un marco de desarrollo social centrado en los seres humanos para que nos guie en el presente y en el futuro, establecer un medio de cooperacion y coparticipacion y atender a las necesidades inmediatas de los mas afectados por el sufrimiento humano. Estamos resueltos a responder a ese desafio y a fomentar el desarrollo social en todo el mundo. B. Principios y objetivos
25. Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno, declaramos que sostenemos una vision politica, economica, etica y espiritual del desarrollo social que esta basada en la dignidad humana, los derechos humanos, la igualdad, el respeto, la paz, la democracia, la responsabilidad mutua y la cooperacion y el pleno respeto de los diversos valores religiosos y eticos y de los origenes culturales de la gente. Por consiguiente, en las politicas y actividades nacionales, regionales e internacionales otorgaremos la maxima prioridad a la promocion del progreso social y al mejoramiento de la condicion humana, sobre la base de la plena participacion de todos.
26. Con ese fin, estableceremos un marco para la accion con miras a: a) Poner al ser humano en el centro del desarrollo y orientar la economia para satisfacer mas eficazmente las necesidades humanas; b) Cumplir nuestra responsabilidad con las generaciones presentes y futuras, asegurando la equidad entre las generaciones y protegiendo la integridad de nuestro medio ambiente y la posibilidad de utilizarlo en forma sostenible; c) Reconocer que el desarrollo social es una responsabilidad de cada pais, que no puede lograrse plenamente sin el empeño y el esfuerzo colectivos de la comunidad internacional; d) Integrar las politicas economicas, culturales y sociales de manera que se apoyen mutuamente y reconocer la interdependencia de las esferas de actividad publica y privada; e) Reconocer que las politicas economicas solidas y de base amplia constituyen una base necesaria para lograr el desarrollo social sostenido; f) Promover la democracia, la dignidad humana, la justicia social y la solidaridad en los planos nacional, regional e internacional; velar por la tolerancia, la eliminacion de la violencia, el pluralismo y la no discriminacion, con pleno respeto de la diversidad dentro de las sociedades y entre ellas; g) Promover la distribucion equitativa de los ingresos y un mayor acceso a los recursos mediante la equidad y la igualdad de oportunidades para todos; h) Reconocer que la familia es la unidad basica de la sociedad, que desempeña una funcion fundamental en el desarrollo social y que, como tal, debe ser fortalecida, prestandose atencion a los derechos, la capacidad y las obligaciones de sus integrantes. En diferentes sistemas culturales, politicos y sociales, existen diversas formas de familia. La familia tiene derecho a recibir proteccion y apoyo amplios; i) Asegurar que las personas y los grupos desfavorecidos y vulnerables esten incluidos en el desarrollo social y que la sociedad reconozca las consecuencias de la discapacidad y responda a ellas garantizando los derechos de la persona y posibilitando su acceso al medio fisico y social; j) Promover el respeto universal, la observancia y la proteccion de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos, incluido el derecho al desarrollo; promover el ejercicio efectivo de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones en todos los niveles de la sociedad; promover la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer; proteger los derechos de los niños y los jovenes; y promover el fortalecimiento de la cohesion social y de la sociedad civil; k) Reafirmar y promover la realizacion universal del derecho a la libre determinacion de los pueblos, en particular de los bajo ocupacion colonial o extranjera y la importancia de la realizacion efectiva de ese derecho, segun esta enunciado, entre otras partes, en la Declaracion y Programa de Accion de Viena 3/ aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos; l) Apoyar el progreso y la seguridad de los seres humanos y de las comunidades, de modo que cada miembro de la sociedad pueda satisfacer sus necesidades humanas basicas y realizar su dignidad personal, su seguridad y su creatividad; m) Reconocer y apoyar a las poblaciones indigenas que procuran alcanzar el desarrollo economico y social, con pleno respeto de su identidad, sus tradiciones, sus formas de organizacion social y sus valores culturales; n) Poner de relieve la importancia del buen gobierno y de la administracion transparentes y responsables en todas las instituciones publicas y privadas, nacionales e internacionales; o) Reconocer que potenciar a las personas, en particular a las mujeres, para que fortalezcan sus propias capacidades es un importante objetivo del desarrollo y su principal recurso. Para ello se requiere la plena participacion de las personas en la formulacion, aplicacion y evaluacion de las decisiones que determinan el funcionamiento y el bienestar de nuestras sociedades; p) Afirmar la universalidad del desarrollo social y delinear un enfoque nuevo y reforzado del desarrollo social, en que se de nuevo impulso a la cooperacion y la participacion internacionales; q) Mejorar las posibilidades de los ancianos de lograr una vida mejor; r) Reconocer que las nuevas tecnologias de informacion y los nuevos metodos para que las personas que viven en la pobreza tengan acceso a las tecnologias y las utilicen pueden contribuir a lograr los objetivos del desarrollo social; y reconocer en consecuencia la necesidad de facilitar el acceso a esas tecnologias; s) Fortalecer las politicas y los programas que puedan mejorar, asegurar y ampliar la participacion de la mujer en todas las esferas de la vida politica, economica, social y cultural en condiciones de igualdad, y mejorar su acceso a todos los recursos necesarios para el pleno ejercicio de sus derechos fundamentales; t) Crear las condiciones politicas, juridicas, materiales y sociales que permitan la repatriacion voluntaria de los refugiados a sus paises de origen en condiciones de seguridad y dignidad, y el retorno voluntario y en condiciones de seguridad de las personas desplazadas en el plano interno a sus lugares de origen, asi como su reintegracion armoniosa en sus sociedades; u) Destacar la importancia del retorno a sus familias de todos los prisioneros de guerra, las personas desaparecidas en accion y los rehenes, de conformidad con las convenciones internacionales, a fin de lograr el pleno desarrollo social.
27. Reconocemos que los Estados son los principales responsables de lograr estos objetivos. Reconocemos tambien que los Estados no pueden lograrlos por si solos. La comunidad internacional, las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, todas las organizaciones regionales y autoridades locales y todos los integrantes de la sociedad civil deben contribuir positivamente con sus propios esfuerzos y recursos a fin de eliminar las inequidades entre las personas y reducir la brecha entre los paises desarrollados y los paises en desarrollo en un empeño mundial por reducir las tensiones sociales y lograr un mayor grado de estabilidad y seguridad social y economica. Los cambios politicos, sociales y economicos radicales registrados en los paises con economias en transicion han traido aparejado un empeoramiento de su situacion economica y social. Invitamos a todos a expresar su determinacion personal de mejorar la condicion humana adoptando medidas concretas en su respectivo ambito de actividad y asumiendo responsabilidades civicas concretas. C. Compromisos
28. Nuestra campaña mundial en pro del desarrollo social y las recomendaciones de las medidas descritas en el Programa de Accion se hacen con espiritu de consenso y cooperacion internacional, de conformidad con los Propositos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, reconociendo que en la formulacion y aplicacion de las estrategias, politicas, programas y medidas en favor del desarrollo social es competente cada pais y se ha de tener en cuenta la diversidad economica, social y ambiental de las condiciones en cada pais, con pleno respeto de los diversos valores religiosos y eticos, contextos culturales y convicciones filosoficas de su poblacion, y de conformidad con todos los derechos humanos y libertades fundamentales. En este contexto, la cooperacion internacional es esencial para la cabal aplicacion de programas y medidas de desarrollo social.
29. Sobre la base de nuestra vision comun del desarrollo social, que tiene por objetivo la justicia social, la solidaridad, la armonia y la igualdad dentro de los paises y entre ellos, con pleno respeto de la soberania y la integridad territorial, asi como de los objetivos de politica, las prioridades en materia de desarrollo y la diversidad religiosa y cultural, y con pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, iniciamos una campaña mundial en pro del progreso y del desarrollo sociales, que se expresa en los compromisos siguientes. Primer compromiso Nos comprometemos a crear un entorno economico, politico, social, cultural y juridico, que permita el logro del desarrollo social. Con ese fin, en el plano nacional: a) Proporcionaremos un marco juridico estable, de conformidad con nuestras constituciones, leyes y procedimientos y de manera compatible con el derecho y las obligaciones internacionales, que incluya y promueva la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer, el pleno respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y el imperio de la ley, el acceso a la justicia, la eliminacion de todas las formas de discriminacion, el gobierno y la administracion transparentes y responsables y el fomento de la colaboracion con las organizaciones libres y representativas de la sociedad civil; b) Crearemos un entorno economico favorable tendiente a promover un acceso mas equitativo de todos a los ingresos, los recursos y los servicios sociales; c) Fortaleceremos, segun resulte apropiado, los medios y las capacidades que permitan a las personas participar en la formulacion y aplicacion de las politicas y programas sociales y economicos mediante la descentralizacion, la administracion abierta de las instituciones publicas y el aumento de las capacidades y las oportunidades de la sociedad civil y las comunidades locales de desarrollar sus propias organizaciones, recursos y actividades; d) Afianzaremos la paz mediante la promocion de la tolerancia, la eliminacion de la violencia y el respeto de la diversidad, y mediante el arreglo de las controversias por medios pacificos; e) Promoveremos mercados dinamicos, abiertos y libres, reconociendo al mismo tiempo la necesidad de intervenir en los mercados en la medida necesaria para prevenir y contrarrestar su ineficiencia, promover la estabilidad y las inversiones a largo plazo, velar por la competencia leal y la conducta etica, y armonizar el desarrollo economico y social, incluidas la formulacion y la aplicacion de programas apropiados que habiliten y faculten a las personas que viven en la pobreza y a los desfavorecidos, especialmente las mujeres, para participar en forma plena y productiva en la economia y en la sociedad; f) Reafirmaremos y promoveremos los derechos enunciados en instrumentos y declaraciones internacionales en la materia, entre ellos la Declaracion Universal de Derechos Humanos 6/, el Pacto de Derechos Economicos, Sociales y Culturales 7/ y la Declaracion sobre el Derecho al Desarrollo 8/, incluidos los relativos a la educacion, la alimentacion, la vivienda, el empleo, la salud y la informacion, con el fin de ayudar especialmente a las personas que viven en la pobreza, y lucharemos en pro de la realizacion de esos derechos. g) Crearemos las condiciones amplias para permitir el regreso voluntario de los refugiados a sus paises de origen en condiciones de seguridad y dignidad, asi como el regreso voluntario y en condiciones de seguridad de los desplazados internos a sus lugares de origen, y su gradual reintegracion en su sociedad. En el plano internacional: h) Promoveremos la paz y la seguridad internacionales, haremos todo lo posible por resolver las controversias internacionales por medios pacificos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, y apoyaremos todo lo que se haga en ese sentido; i) Aumentaremos la cooperacion internacional para lograr el desarrollo social; j) Promoveremos y aplicaremos politicas encaminadas a crear un medio economico externo positivo, mediante, entre otras cosas, la cooperacion en la formulacion y la aplicacion de politicas macroeconomicas, la liberalizacion del comercio, la movilizacion o el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales en cantidad suficiente y previsible y que se movilicen de manera que se maximice su disponibilidad para el desarrollo sostenible, utilizando todas las fuentes y mecanismos de financiacion disponibles, el aumento de la estabilidad financiera y el acceso mas equitativo de los paises en desarrollo a los mercados mundiales, a las inversiones y las tecnologias productivas y a los conocimientos apropiados, teniendo debidamente en cuenta las necesidades de los paises con economia en transicion; k) Nos esforzaremos por lograr que los acuerdos internacionales relacionados con el comercio, las inversiones, la tecnologia, la deuda y la asistencia oficial para el desarrollo se apliquen de manera que promueva el desarrollo social; l) Apoyaremos, en particular mediante la cooperacion tecnica y financiera, los esfuerzos de los paises en desarrollo por lograr rapidamente un desarrollo sostenible de base amplia. Debera prestarse atencion especial a las necesidades especiales de los pequeños paises en desarrollo insulares, de los paises en desarrollo sin litoral y de los paises menos adelantados; m) Apoyaremos, mediante la cooperacion internacional apropiada, los esfuerzos de los paises con economia en transicion por lograr rapidamente un desarrollo sostenible de base amplia; n) Reafirmaremos y promoveremos todos los derechos humanos, que son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, incluido el derecho al desarrollo como derecho universal inalienable y como parte integral de los derechos humanos fundamentales, y nos esforzaremos por lograr que se respeten, se protejan y se observen esos derechos. Segundo compromiso Nos comprometemos, como imperativo etico, social, politico y economico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una accion nacional energica y la cooperacion internacional. Con este fin, en el plano nacional, en cooperacion con todos los miembros de la sociedad civil y en el contexto de un enfoque multidimensional e integrado: a) Formularemos y afianzaremos, como cuestion de urgencia y preferentemente para el año 1996, Año Internacional para la Erradicacion de la Pobreza 9/, politicas y estrategias nacionales orientadas a reducir considerablemente la pobreza general en el lapso mas breve posible, a reducir las desigualdades y a erradicar la pobreza absoluta para una fecha que sera fijada por cada pais atendiendo a su propio contexto; b) Orientaremos nuestros esfuerzos y nuestras politicas a la tarea de superar las causas fundamentales de la pobreza y atender a las necesidades basicas de todos. Estos esfuerzos deben incluir la eliminacion del hambre y la malnutricion; el establecimiento de la seguridad alimentaria, y el suministro de educacion, empleo y medios de vida, servicios de atencion primaria de la salud, incluida la salud reproductiva, agua potable y saneamiento, vivienda adecuada y oportunidades de participacion en la vida social y cultural. Se concedera prioridad especial a las necesidades y los derechos de las mujeres y los niños, que suelen soportar la mayor carga de la pobreza, y a las necesidades de las personas y los grupos vulnerables y desfavorecidos; c) Velaremos por que las personas que viven en la pobreza tengan acceso a los recursos de produccion, como credito, tierra, educacion y formacion, tecnologia, conocimientos e informacion, asi como a los servicios publicos y a la participacion en la adopcion de decisiones sobre un entorno normativo y regulatorio que les permita aprovechar las crecientes oportunidades economicas y de empleo; d) Formularemos y aplicaremos una politica que asegure que todos dispongan de proteccion economica y social adecuada durante el desempleo, las enfermedades, la maternidad, la crianza de los hijos, la viudez, la discapacidad y la vejez; e) Velaremos por que los presupuestos y la politica nacionales esten orientados, cuando proceda, a satisfacer necesidades basicas, reducir las desigualdades y tomar la pobreza como objetivo estrategico; f) Trataremos de reducir las desigualdades, de aumentar las oportunidades y el acceso a los recursos y a los ingresos y de eliminar todos los factores y limitaciones de orden politico, juridico, economico y social que fomenten y mantengan la desigualdad. En el plano internacional: g) Procuraremos que la comunidad internacional y las organizaciones internacionales, en particular las instituciones financieras multilaterales, presten asistencia a los paises en desarrollo y a todos los paises que la necesiten en sus esfuerzos por lograr nuestro objetivo general de erradicar la pobreza y dar proteccion social basica; h) Alentaremos a todos los donantes internacionales y a los bancos multilaterales de desarrollo a apoyar las politicas y los programas necesarios para que los paises en desarrollo y todos los paises necesitados puedan realizar en forma sostenida actividades concretas en relacion con el desarrollo sostenible centrado en el ser humano y la satisfaccion de las necesidades basicas de todos; a evaluar sus programas en consulta con los paises en desarrollo interesados para asegurarse de que se cumplan los objetivos convenidos; y a tratar de que sus propias politicas y programas promuevan el logro de los objetivos de desarrollo convenidos para satisfacer las necesidades basicas de todos y erradicar la pobreza absoluta. Hay que procurar que los interesados participen como parte integrante de tales programas; i) Centraremos la atencion y el apoyo en las necesidades especiales de los paises y regiones en que hay importantes concentraciones de personas que viven en la pobreza, en particular en Asia meridional, y que, en consecuencia, hacen frente a graves dificultades para lograr el desarrollo economico y social. Tercer compromiso Nos comprometemos a promover el objetivo del pleno empleo como prioridad basica de nuestras politicas economicas y sociales y a preparar a todas las mujeres y hombres para conseguir medios de vida seguros y sostenibles mediante el trabajo y el empleo productivos elegidos libremente. Con ese fin, en el plano nacional: a) Daremos a la creacion de empleo, la reduccion del desempleo y la promocion de empleo apropiada y suficientemente remunerado un lugar central en las estrategias y politicas de los gobiernos, con pleno respeto de los derechos de los trabajadores, y con participacion de los empleadores, los trabajadores y sus respectivas organizaciones, prestando especial atencion a los problemas de desempleo y subempleo estructural y a largo plazo de los jovenes, las mujeres, las personas con discapacidad y los grupos e individuos en cualquier otra situacion desfavorecida; b) Formularemos politicas para ampliar las oportunidades de trabajo y la productividad en los sectores rurales y urbanos mediante el crecimiento economico, la inversion en el desarrollo de los recursos humanos y la promocion de tecnologias que generen empleo productivo, asi como fomentando el empleo independiente, el espiritu empresarial, y la pequeña y mediana empresa; c) Mejoraremos el acceso a la tierra, el credito, la informacion, la infraestructura y otros recursos productivos para las empresas pequeñas y las microempresas, incluidas las del sector no estructurado, prestando particular atencion a los sectores desfavorecidos de la sociedad; d) Formularemos politicas para que los trabajadores y los empleadores cuenten con la educacion, informacion y capacitacion necesarias para adaptarse a los cambios de las condiciones economicas, las tecnologias y los mercados de trabajo; e) Estudiaremos opciones innovadoras de creacion de empleo y buscaremos nuevos modos de generar ingresos y poder adquisitivo; f) Fomentaremos politicas que permitan a la poblacion conjugar el trabajo remunerado con sus responsabilidades familiares; g) Prestaremos particular atencion al acceso de la mujer al empleo, a la proteccion de su posicion en el mercado de trabajo y a la promocion de la igualdad de trato del hombre y la mujer, en particular con respecto a la remuneracion; h) En nuestras estrategias de desarrollo del empleo tendremos debidamente en cuenta la importancia del sector no estructurado con miras a aumentar su contribucion a la erradicacion de la pobreza y la integracion social en los paises en desarrollo y a reforzar sus vinculos con la economia estructurada; i) Procuraremos alcanzar el objetivo de velar por la existencia de buenos puestos de trabajo y salvaguardar los derechos e intereses basicos de los trabajadores y, con tal fin, promoveremos la observancia de los convenios pertinentes de la Organizacion Internacional del Trabajo incluidos los que tratan de la prohibicion del trabajo forzoso y el trabajo infantil, la libertad de asociacion, el derecho de sindicacion y de negociacion colectiva y el principio de la no discriminacion. En el plano internacional: j) Nos aseguraremos de que los trabajadores migratorios disfruten de las protecciones previstas en los instrumentos nacionales e internacionales apropiados, adoptaremos medidas concretas y efectivas contra la explotacion de esos trabajadores, y alentaremos a todos los paises a considerar la ratificacion y plena aplicacion de los instrumentos internacionales relativos a los trabajadores migratorios; k) Fomentaremos la cooperacion internacional en las politicas macroeconomicas, la liberalizacion del comercio y la inversion a fin de promover el crecimiento economico sostenido y la creacion de empleo, e intercambiaremos experiencias sobre politicas y programas que hayan servido para aumentar el empleo y reducir el desempleo. Cuarto compromiso Nos comprometemos a promover la integracion social fomentando sociedades estables, seguras y justas, y que esten basadas en la promocion y proteccion de todos los derechos humanos, asi como en la no discriminacion, la tolerancia, el respeto de la diversidad, la igualdad de oportunidad, la solidaridad, la seguridad y la participacion de todas las personas, incluidos los grupos y las personas desfavorecidos y vulnerables. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos el respeto de la democracia, el imperio de la ley, el pluralismo y la diversidad, la tolerancia y la responsabilidad, la no violencia y la solidaridad, alentando a los sistemas educacionales, a los medios de comunicacion, y a las comunidades y organizaciones locales a aumentar entre la poblacion la conciencia y la comprension de todos los aspectos de la integracion social; b) Formularemos o fortaleceremos politicas y estrategias encaminadas a eliminar la discriminacion en todas sus formas y a lograr la integracion social sobre la base de la igualdad y el respeto de la dignidad humana; c) Promoveremos el acceso de todos a la educacion, la informacion, la tecnologia y los conocimientos especializados como medios indispensables para mejorar la comunicacion y aumentar la participacion en la vida civil, politica, economica, social y cultural, y para lograr el respeto de los derechos civiles, politicos, economicos, sociales y culturales; d) Aseguraremos la proteccion y plena integracion en la economia y en la sociedad de las personas y los grupos desfavorecidos o vulnerables; e) Formularemos o fortaleceremos medidas encaminadas a garantizar el respeto y la proteccion de los derechos humanos de los migrantes, trabajadores migratorios y sus familias, eliminar los actos cada vez mas frecuentes de racismo y xenofobia que se registran en sectores de muchas sociedades, y promover mayor armonia y tolerancia en todas las sociedades; f) Reconoceremos y respetaremos el derecho de las poblaciones indigenas a mantener y desarrollar su identidad, cultura e intereses, apoyaremos sus aspiraciones de justicia social y les proporcionaremos un entorno que les permita participar en la vida social, economica y politica de su pais; g) Fomentaremos la proteccion social y la integracion plena en la economia y en la sociedad de los ex combatientes, incluidos los ex combatientes y las victimas de la segunda guerra mundial y otras guerras; h) Reconoceremos y respetaremos la contribucion de personas de todas las edades como igual y decisivamente importantes para la construccion de una sociedad armoniosa y fomentaremos el dialogo entre las distintas generaciones en todos los sectores de la sociedad; i) Reconoceremos y respetaremos la diversidad cultural, etnica y religiosa, promoveremos y protegeremos los derechos de las personas pertenecientes a minorias nacionales o etnicas, religiosas o lingu"isticas, y adoptaremos medidas para facilitar su plena participacion en todos los aspectos de la vida politica, economica, social, religiosa y cultural de sus sociedades y en el progreso economico y el desarrollo social de su pais; j) Fortaleceremos la capacidad de las comunidades locales y de los grupos con intereses comunes para desarrollar sus propias organizaciones y recursos y para proponer politicas de desarrollo social, incluso por medio de actividades de organizaciones no gubernamentales; k) Fortaleceremos las instituciones que promuevan la integracion social, reconociendo el papel central de la familia y proporcionandole un entorno que le asegure proteccion y apoyo. En los diferentes sistemas culturales, politicos y sociales existen diversas formas de familia; l) Abordaremos los problemas de la delincuencia, la violencia y las drogas ilicitas como factores de desintegracion social. En el plano internacional: m) Promoveremos la ratificacion, en la medida de lo posible sin la formulacion de reservas, y la aplicacion de instrumentos internacionales, y la adhesion a las declaraciones reconocidas internacionalmente que guarden relacion con la eliminacion de la discriminacion y la promocion y proteccion de todos los derechos humanos; n) Fortaleceremos los mecanismos internacionales para la prestacion de asistencia humanitaria y financiera a los refugiados y a los paises de acogida y promoveremos la debida responsabilidad compartida; o) Promoveremos la cooperacion y los consorcios internacionales sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo y el beneficio mutuo. Quinto compromiso Nos comprometemos a promover el pleno respeto de la dignidad humana y a lograr la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer y a reconocer y aumentar la participacion y la funcion directiva de la mujer en la vida politica, civil, economica, social y cultural, y en el desarrollo. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos cambios en las actitudes, estructuras, politicas, leyes y practicas a fin de eliminar todos los obstaculos a la dignidad humana, la igualdad y la equidad en la familia y la sociedad; y fomentaremos la participacion plena y equitativa de las mujeres de las zonas urbanas y de las zonas rurales y de las mujeres con discapacidades en la vida social, economica y politica, incluso en la formulacion, aplicacion y seguimiento de las politicas y programas publicos; b) Estableceremos estructuras, politicas, objetivos y metas mensurables para asegurar el equilibrio y la equidad entre el hombre y la mujer en los procesos de adopcion de decisiones en todos los niveles, ampliar las oportunidades politicas, economicas, sociales y culturales de la mujer y su independencia, y apoyar la potenciacion del papel de la mujer, entre otras cosas, por conducto de sus diversas organizaciones, especialmente las de mujeres indigenas, las organizaciones populares, y en las de comunidades afectadas por la pobreza, entre otras cosas, adoptando medidas de promocion de grupos postergados, cuando proceda, y tambien aplicando medidas encaminadas a integrar una perspectiva en que se tengan en cuenta las diferencias por razon de sexo en el diseño y la aplicacion de las politicas economicas y sociales; c) Promoveremos el acceso pleno e igualitario de la mujer a la alfabetizacion, la educacion y la capacitacion y eliminaremos todos los obstaculos que dificultan su acceso al credito y a otros recursos de produccion y el ejercicio de su capacidad de comprar, poseer y vender propiedades y tierras en pie de igualdad con los hombres; d) Adoptaremos medidas apropiadas para garantizar, sobre la base de la igualdad del hombre y la mujer, el acceso universal a la variedad mas amplia de servicios de atencion de la salud, incluso los relacionados con la salud reproductiva, de conformidad con el Programa de Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo 5/; e) Eliminaremos las restricciones que aun quedan respecto de los derechos de la mujer a poseer tierras, heredar bienes o pedir dinero en prestamo, y garantizaremos a la mujer igual derecho a trabajar; f) Estableceremos politicas, objetivos y metas que aumenten la igualdad de condiciones, bienestar y oportunidades de las niñas, especialmente en lo que se refiere a la salud, la nutricion, la alfabetizacion y la educacion, reconociendo que la discriminacion por razon de sexo comienza en las primeras etapas de la vida; g) Promoveremos la colaboracion en pie de igualdad entre el hombre y la mujer en la vida familiar y comunitaria y en la sociedad, insistiremos en que el cuidado de los hijos y el apoyo a los miembros mas ancianos de la familia es una responsabilidad compartida del hombre y la mujer, y haremos hincapie en la responsabilidad compartida del hombre y fomentaremos su colaboracion activa en la paternidad responsable y un comportamiento sexual y reproductivo responsable; h) Adoptaremos medidas eficaces, entre otras cosas, mediante la promulgacion y aplicacion de leyes, y aplicaremos politicas encaminadas a combatir y eliminar todas las formas de discriminacion, explotacion, malos tratos y violencia contra las mujeres y las niñas, de conformidad con los instrumentos y las declaraciones internacionales pertinentes; i) Promoveremos y protegeremos el goce pleno por la mujer, en condiciones de igualdad, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales; j) Formularemos o fortaleceremos las politicas y practicas que permitan que la mujer participe plenamente en el trabajo remunerado y en el empleo con medidas para la promocion de grupos postergados, la educacion, la capacitacion, la proteccion apropiada en virtud de la legislacion laboral, y el apoyo a la prestacion de servicios de calidad para el cuidado de los niños y otros servicios de apoyo. En el plano internacional: k) Promoveremos y protegeremos los derechos humanos de la mujer y promoveremos la ratificacion, de ser posible para el año 2000, en la medida de lo posible sin la formulacion de reservas, de la Convencion sobre la eliminacion de todas las formas de discriminacion contra la mujer 10/ y otros instrumentos pertinentes y la aplicacion de sus disposiciones, asi como la aplicacion de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer 11/, la Declaracion de Ginebra para la mujer rural 12/ y el Programa de Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo; l) Concederemos atencion concreta a los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrara en Beijing en septiembre de 1995, y a la aplicacion y el seguimiento de las conclusiones de esa Conferencia; m) Promoveremos la cooperacion internacional para ayudar a los paises en desarrollo, a solicitud de estos, en sus esfuerzos por lograr la igualdad, la equidad y la potenciacion del papel de la mujer; n) Elaboraremos medios apropiados para reconocer y hacer patente en todo su alcance el trabajo de la mujer y todas sus contribuciones a la economia nacional, incluidas las contribuciones en los sectores no remunerado y domestico. Sexto compromiso Nos comprometemos a promover y a lograr los objetivos del acceso universal y equitativo a una educacion de calidad, el nivel mas alto posible de salud fisica y mental, y el acceso de todas las personas a la atencion primaria de la salud, procurando de modo especial rectificar las desigualdades relacionadas con la situacion social sin hacer distincion de raza, origen nacional, sexo, edad o discapacidad; a respetar y promover nuestras culturas comunes y particulares; a procurar fortalecer la funcion de la cultura en el desarrollo; a preservar las bases esenciales de un desarrollo sostenible centrado en las personas; y a contribuir al pleno desarrollo de los recursos humanos y al desarrollo social. El fin de estas actividades es erradicar la pobreza, promover un empleo pleno y productivo y fomentar la integracion social. Para ello, en el plano nacional: a) Formularemos y fortaleceremos estrategias nacionales con plazos precisos para erradicar el analfabetismo y universalizar la educacion basica, que comprende la educacion en la primera infancia, la educacion primaria y la educacion para analfabetos en todas las comunidades, en especial y si ello es posible mediante la introduccion de idiomas nacionales en el sistema docente, y mediante el apoyo de los diversos medios de educacion no oficial, procurando alcanzar el mas alto nivel posible de educacion; b) Haremos hincapie en la enseñanza continuada tratando de mejorar la calidad de la educacion, a fin de que las personas de todas las edades dispongan de conocimientos utiles, capacidad de razonar, conocimientos practicos y los valores eticos y sociales necesarios para que puedan desarrollar todas sus capacidades con salud y dignidad y para que puedan participar plenamente en el proceso social, economico y politico de desarrollo. A este respecto, las mujeres y las niñas deberian considerarse como un grupo prioritario; c) Garantizaremos que los niños, y en especial las niñas, disfruten de sus derechos y promoveremos el ejercicio de estos derechos haciendo que la educacion, una nutricion adecuada y el cuidado de la salud sean asequibles a ellos, de conformidad con la Convencion sobre los Derechos del Niño 13/, y reconociendo los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y demas responsables legales de los niños; d) Adoptaremos medidas adecuadas y positivas para que todos los niños y adolescentes puedan asistir a la escuela y finalizar sus estudios y para eliminar las desigualdades por razon de sexo en la educacion primaria, secundaria, profesional y superior; e) Garantizaremos el pleno e igual acceso a la educacion de niñas y mujeres, reconociendo que invertir en la educacion de la mujer es el elemento clave para alcanzar la igualdad social, una productividad superior y rendimientos sociales como la salud, una mortalidad infantil inferior y una menor necesidad de una fecundidad elevada; f) Garantizaremos la igualdad de oportunidades de educacion en todos los niveles para los niños, los jovenes y los adultos con discapacidades, en condiciones de integracion y teniendo plenamente en cuenta las diferencias y situaciones individuales; g) Reconoceremos y apoyaremos el derecho de las poblaciones indigenas a una educacion que responda a sus necesidades, aspiraciones y culturas especificas, y garantizaremos el pleno acceso de estos pueblos a la atencion de la salud; h) Elaboraremos politicas educacionales especificas que tengan en cuenta las desigualdades por razon de sexo y diseñaremos mecanismos apropiados en todos los niveles de la sociedad para acelerar la conversion en conocimiento de la informacion general y especifica disponible en todo el mundo, la conversion de ese conocimiento en creatividad, una capacidad productiva mayor y la participacion activa en la sociedad; i) Fortaleceremos los vinculos entre el mercado laboral y las politicas educacionales, porque la educacion y la formacion profesional son elementos esenciales para la creacion de empleo y para la lucha contra el desempleo y la marginacion social en nuestras sociedades, y haremos hincapie en la funcion de la educacion superior y la investigacion cientifica en todos los planos del desarrollo social; j) Prepararemos programas de educacion de base amplia que promuevan y fortalezcan el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo, que promuevan la tolerancia, la responsabilidad y el respeto por la diversidad y los derechos ajenos, y que impartan capacitacion en la solucion pacifica de los conflictos, como proclama el Decenio de las Naciones Unidas para la educacion en la esfera de los derechos humanos (1995-2005) 14/; k) Prestaremos especial atencion a la adquisicion de conocimientos y los resultados del aprendizaje, ampliaremos los medios y el ambito de la educacion basica, mejoraremos el medio pedagogico y fortaleceremos la colaboracion entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las comunidades locales, los grupos religiosos y las familias para alcanzar la meta de la educacion para todos; l) Estableceremos o fortaleceremos programas de educacion de base escolar y comunitaria para niños, adolescentes y adultos, con atencion especial a niñas y mujeres, que traten una gran variedad de cuestiones de salud, como uno de los requisitos previos para el desarrollo social, reconociendo los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y demas responsables legales de los niños, de conformidad con la Convencion sobre los Derechos del Niño; m) Aceleraremos los esfuerzos para alcanzar las metas de las estrategias nacionales de salud para todos, sobre la base de la equidad y la justicia social y de acuerdo con la Declaracion de Alma-Ata sobre Atencion Primaria de Salud 15/, mediante la preparacion o actualizacion de planes de accion o programas nacionales a fin de garantizar un acceso universal y no discriminatorio a los servicios basicos de salud, incluido el saneamiento y el agua potable, proteger la salud y promover la educacion en nutricion y los programas preventivos de salud; n) Nos esforzaremos por que todas las personas con discapacidades tengan acceso a la rehabilitacion y a otros servicios para una vida independiente y a una tecnologia de asistencia que les permita desarrollar al maximo su bienestar, independencia y participacion en la sociedad; o) Velaremos por un enfoque integrado e intersectorial que permita proteger y promover la salud de todos en el desarrollo economico y social, teniendo presentes las dimensiones de salud de las politicas en todos los sectores; p) Trataremos de cumplir los objetivos en materia de salud maternoinfantil, especialmente la reduccion de la mortalidad infantil y materna que establecio la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo; q) Fortaleceremos las iniciativas nacionales encaminadas a tratar con mayor eficacia la creciente pandemia de VIH/SIDA impartiendo la educacion necesaria, prestando servicios de prevencion, procurando que se disponga de los servicios adecuados de atencion y apoyo y que las personas afectadas por el VIH/SIDA tengan acceso a ellos, y tomando todas las medidas necesarias para eliminar cualquier forma de discriminacion y de aislamiento de las personas afectadas por el VIH/SIDA; r) Promoveremos, en todas las politicas y programas de educacion y salud, la conciencia ambiental, incluida la conciencia de las modalidades insostenibles de consumo y produccion. En el plano internacional: s) Nos esforzaremos por lograr que las organizaciones internacionales, en especial las instituciones financieras internacionales, presten apoyo a estos objetivos y los integren en sus programas sobre politicas y en sus operaciones, segun convenga. Esto deberia complementarse con una renovada cooperacion bilateral y regional; t) Reconoceremos la importancia de la dimension cultural del desarrollo para que se respete la diversidad cultural y la de nuestro comun patrimonio cultural humano. Deberia reconocerse y promoverse la creatividad; u) Pediremos a los organismos especializados, en especial la Organizacion de las Naciones Unidas para la Educacion, la Ciencia y la Cultura y la Organizacion Mundial de la Salud, asi como otras organizaciones internacionales dedicadas a la promocion de la educacion, la cultura y la salud, que hagan mayor hincapie en los objetivos primordiales de erradicacion de la pobreza, promocion de un empleo pleno y productivo y fomento de la integracion social; v) Fortaleceremos las organizaciones intergubernamentales que utilizan diversas formas de educacion para promover la cultura; difundiremos informacion a traves de la educacion y los medios de comunicacion; ayudaremos a difundir la utilizacion de tecnologias; y promoveremos la formacion tecnica y profesional y la investigacion cientifica; w) Prestaremos apoyo a las iniciativas encaminadas a conseguir una accion mundial mas intensa y mejor coordinada contra las enfermedades mas importantes que se cobran gran cantidad de victimas, como el paludismo, la tuberculosis, el colera, la fiebre tifoidea y el VIH/SIDA; en este contexto, continuaremos prestando apoyo al programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA 16/; x) Compartiremos conocimientos teoricos y practicos y experiencias y aumentaremos la creatividad, por ejemplo, promoviendo la transferencia de tecnologia, en el diseño y ejecucion de programas y politicas eficaces de educacion, capacitacion y salud, inclusive programas de toma de conciencia sobre el uso indebido de sustancias, y sobre prevencion y rehabilitacion, que permitan, entre otras cosas, la creacion endogena de capacidades; y) Intensificaremos y coordinaremos el apoyo internacional a los programas de educacion y salud basados en el respeto de la dignidad humana y centrados en la proteccion de todas las mujeres y niños, especialmente contra la explotacion, el trafico y las practicas nocivas, como la prostitucion infantil, la mutilacion genital femenina y los matrimonios de niños. Septimo compromiso Nos comprometemos a acelerar el desarrollo economico, social y humano de Africa y de los paises menos adelantados. Con ese fin: a) Aplicaremos, en el plano nacional, politicas de ajuste estructural, que deberan incluir metas para el desarrollo social, asi como estrategias de desarrollo eficaces que establezcan un contexto mas favorable para el comercio y la inversion, den prioridad al desarrollo de los recursos humanos y promuevan aun mas el desarrollo de las instituciones democraticas; b) Apoyaremos los esfuerzos de Africa y los paises menos adelantados por ejecutar reformas economicas, programas encaminados a aumentar la seguridad alimentaria y actividades de diversificacion de los productos basicos mediante la cooperacion internacional, incluida la cooperacion Sur-Sur, la asistencia tecnica y financiera, el intercambio comercial y la coparticipacion; c) Encontraremos soluciones eficaces, orientadas al desarrollo y duraderas a los problemas de la deuda externa mediante la aplicacion inmediata de los terminos de la condonacion de la deuda acordados en el Club de Paris en diciembre de 1994, que engloban la reduccion de la deuda, incluida su cancelacion u otras medidas de alivio de la deuda; invitaremos a las instituciones financieras internacionales a que examinen formas innovadoras de ayudar a los paises de bajos ingresos que tienen una elevada proporcion de deuda multilateral con miras a aliviarles la carga de la deuda; y elaboraremos tecnicas de conversion de la deuda que puedan aplicarse a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre. Estas medidas tendran en cuenta el examen de mitad de periodo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 17/ y el Programa de Accion en favor de los Paises Menos Adelantados para el Decenio de 1990 18/ y se ejecutaran lo mas pronto posible; d) Aseguraremos la aplicacion de las estrategias y medidas acordadas por la comunidad internacional para el desarrollo de Africa y apoyaremos las actividades de reforma y las estrategias y programas de desarrollo acordados por los paises de Africa y los paises menos adelantados; e) Aumentaremos la asistencia oficial y profundizaremos sus repercusiones para el desarrollo, en general y en lo que respecta a los programas sociales, de manera compatible con las circunstancias economicas de los paises y su capacidad de prestar asistencia y con los compromisos asumidos en los acuerdos internacionales; f) Examinaremos la posibilidad de ratificar la Convencion internacional de lucha contra la desertificacion en los paises afectados por sequia grave o desertificacion, en particular en Africa 19/, y apoyaremos a los paises de Africa en la aplicacion de medidas urgentes para luchar contra la desertificacion y mitigar los efectos de la sequia; g) Adoptaremos todas las medidas necesarias para asegurar que las enfermedades contagiosas, en particular el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, no restrinjan ni inviertan los progresos logrados en el desarrollo economico y social. Octavo compromiso Nos comprometemos a velar por que los programas de ajuste estructural que se acuerden incluyan objetivos de desarrollo social, en particular, la erradicacion de la pobreza, la generacion de empleo pleno y productivo y la promocion de la integracion social. Con ese fin, en el plano nacional: a) Promoveremos los programas y los gastos sociales basicos, en particular los que afecten a los pobres y a los sectores vulnerables de la sociedad y los protegeremos de recortes presupuestarios, aumentando al mismo tiempo la calidad y la eficacia de los gastos sociales; b) Examinaremos las repercusiones de los programas de ajuste estructural en el desarrollo social, con inclusion, segun proceda, de evaluaciones de los efectos sociales, teniendo presentes las diferencias por razon de sexo, y otros metodos pertinentes, a fin de elaborar politicas para reducir los efectos negativos y aumentar los positivos; los paises interesados podrian solicitar la cooperacion de las instituciones financieras internacionales para ese examen; c) Promoveremos, en los paises con economias en transicion, un enfoque integrado del proceso de transformacion, tomando en consideracion las consecuencias sociales de las reformas y las necesidades de desarrollo de los recursos humanos; d) Reforzaremos los componentes de desarrollo social de todas las politicas y programas de ajuste, incluidos los resultantes de la mundializacion de los mercados y la rapidez de los cambios tecnologicos, mediante la elaboracion de politicas encaminadas a promover un acceso mayor y mas equitativo al ingreso y los recursos; e) Aseguraremos que las mujeres no deban soportar una parte desproporcionada de la carga de los costos de transicion de dichos procesos. En el plano internacional: f) Nos esforzaremos por lograr que los bancos multilaterales de desarrollo y otros donantes complementen sus prestamos relacionados con el ajuste con prestamos para inversiones con fines precisos en la esfera del desarrollo social; g) Haremos lo posible por lograr que los programas de ajuste estructural respondan a las condiciones, las preocupaciones y las necesidades economicas y sociales de cada pais; h) Trataremos de obtener el apoyo y la cooperacion de organizaciones regionales e internacionales y del sistema de las Naciones Unidas, en particular, de las instituciones de Bretton Woods, para la elaboracion, la gestion social y la evaluacion de las politicas de ajuste estructural, asi como para la consecucion de las metas de desarrollo social y su integracion en las politicas, los programas y las operaciones de dichas agrupaciones. Noveno compromiso Nos comprometemos a aumentar sustancialmente o a utilizar con mayor eficacia los recursos asignados al desarrollo social con objeto de alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la accion nacional y la cooperacion regional e internacional. Con ese fin, en el plano nacional: a) Elaboraremos politicas economicas para promover y movilizar el ahorro interno y atraer recursos externos para la inversion productiva, y buscaremos fuentes innovadoras de financiacion, tanto publicas como privadas, para los programas sociales, asegurando al mismo tiempo su eficaz utilizacion; b) Aplicaremos politicas macroeconomicas y microeconomicas para lograr un crecimiento economico sostenido y un desarrollo sostenible en apoyo del desarrollo social; c) Promoveremos un mayor acceso al credito para las empresas pequeñas y las microempresas, incluidas las del sector no estructurado, con especial hincapie en los sectores desfavorecidos de la sociedad; d) Aseguraremos que se utilicen estadisticas e indicadores estadisticos fiables para elaborar y evaluar las politicas y los programas sociales de modo que los recursos economicos y sociales se utilicen en forma eficiente y eficaz; e) Aseguraremos que, de conformidad con las prioridades y politicas nacionales, los sistemas de tributacion sean equitativos, progresivos y economicamente eficientes, teniendo presentes las consideraciones relativas al desarrollo sostenible, y aseguraremos una recaudacion efectiva de las obligaciones fiscales; f) En el proceso presupuestario aseguraremos la transparencia y responsabilidad en la utilizacion de los recursos publicos y daremos prioridad a la prestacion y el mejoramiento de los servicios sociales basicos; g) Exploraremos nuevas maneras de generar nuevos recursos financieros publicos y privados, entre otras cosas, mediante la reduccion apropiada de los gastos militares excesivos, con inclusion de los gastos militares mundiales, el trafico de armas y las inversiones para la produccion y adquisicion de armas, teniendo en cuenta las necesidades de seguridad nacional, a fin de permitir la posible asignacion de fondos adicionales al desarrollo social y economico; h) Utilizaremos y desarrollaremos plenamente el potencial y la aportacion de las cooperativas en el logro de las metas de desarrollo social, en particular la erradicacion de la pobreza, la generacion de empleo pleno y productivo y la promocion de la integracion social. En el plano internacional: i) Trataremos de movilizar recursos nuevos y adicionales que sean adecuados y predecibles y que se movilicen de forma que se incremente al maximo la disponibilidad de esos recursos y se utilicen todas las fuentes y mecanismos de financiacion disponibles, entre otras, fuentes multilaterales, bilaterales y privadas, incluso con caracter de subvencion y en condiciones de favor; j) Facilitaremos las corrientes internacionales de financiacion, tecnologia y capacidad humana hacia los paises en desarrollo con miras al logro del objetivo de proporcionar recursos nuevos y adicionales que sean suficientes y predecibles; k) Facilitaremos las corrientes internacionales de financiacion, tecnologia y capacidad humana internacionales hacia los paises con economias en transicion; l) Nos esforzaremos por lograr lo antes posible la meta convenida del 0,7% del producto nacional bruto (PNB) para la asistencia oficial para el desarrollo en general y aumentaremos la proporcion de los fondos destinada a programas de desarrollo social en forma acorde al alcance y la escala de las actividades necesarias para lograr los objetivos y las metas de la presente Declaracion y el Programa de Accion de la Cumbre; m) Aumentaremos la corriente de recursos internacionales para satisfacer las necesidades de los paises que se enfrentan con problemas de refugiados y personas desplazadas; n) Apoyaremos la cooperacion Sur-Sur, que permite aprovechar la experiencia de los paises en desarrollo que han superado dificultades analogas; o) Nos aseguraremos de que se apliquen con urgencia los acuerdos existentes de alivio de la deuda y negociaremos cuanto antes nuevas iniciativas, ademas de las ya existentes, para aliviar en fecha temprana la deuda de los paises de bajos ingresos mas pobres y mas endeudados, especialmente mediante condiciones mas favorables de condonacion de la deuda, incluso la aplicacion de las condiciones de condonacion de la deuda convenidas en el Club de Paris en diciembre de 1994; cuando proceda, deberia concederse a esos paises una reduccion de su deuda bilateral oficial que sea suficiente para que puedan salir del proceso de reescalonamiento y reanudar el crecimiento y el desarrollo; invitaremos a las instituciones financieras internacionales a que examinen medidas innovadoras para ayudar a los paises de bajos ingresos con una elevada proporcion de deuda multilateral a fin de aliviar su carga de la deuda; elaboraremos tecnicas de conversion de la deuda aplicadas a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre; p) Aplicaremos plenamente el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multinacionales 20/, con arreglo a lo previsto, incluidas las disposiciones complementarias estipuladas en el Acuerdo de Marrakesh, por el que se establecio la Organizacion Mundial del Comercio 20/, en reconocimiento del hecho de que el crecimiento de base amplia del ingreso, el empleo y el comercio se refuerzan mutuamente, y teniendo en cuenta la necesidad de ayudar a los paises africanos y a los paises menos adelantados a evaluar los efectos de la aplicacion del Acta Final para que puedan beneficiarse plenamente; q) Vigilaremos las consecuencias de la liberalizacion del comercio en los progresos logrados en los paises en desarrollo en lo tocante a satisfacer las necesidades humanas basicas, prestando particular atencion a iniciativas nuevas tendientes a que esos paises tengan mayor acceso a los mercados internacionales; r) Prestaremos atencion a las necesidades de los paises con economias en transicion en lo que respecta a la cooperacion y la asistencia financiera y tecnica internacionales, haciendo hincapie en la necesidad de lograr la plena integracion de las economias en transicion en la economia mundial, y en particular de aumentar el acceso a los mercados de las exportaciones de esos paises, de conformidad con las normas del comercio multilateral, habida cuenta de las necesidades de los paises en desarrollo; s) Apoyaremos los esfuerzos de las Naciones Unidas por el desarrollo mediante un incremento considerable de los recursos para actividades operacionales, de manera predecible, continua y asegurada, en forma proporcional a las crecientes necesidades de los paises en desarrollo, como se dice en la resolucion 47/199, y reforzaremos la capacidad de las Naciones Unidas y de los organismos especializados para cumplir sus responsabilidades en la aplicacion de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. Decimo compromiso Nos comprometemos a mejorar y fortalecer con espiritu de coparticipacion, el marco de la cooperacion internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. Con ese fin, en el plano nacional: a) Adoptaremos medidas y mecanismos apropiados para aplicar y vigilar los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, con la asistencia, cuando se solicite, de los organismos especializados, los programas y las comisiones regionales del sistema de las Naciones Unidas, con amplia participacion de todos los sectores de la sociedad civil. En el plano regional: b) Aplicaremos los mecanismos y las medidas que sean necesarios y apropiados para las distintas regiones y subregiones. Las comisiones regionales, en colaboracion con las organizaciones intergubernamentales y los bancos regionales, podrian organizar cada dos años una reunion de alto nivel politico para evaluar los progresos logrados en el cumplimiento de los resultados de la Cumbre, cambiar opiniones sobre sus respectivas experiencias y adoptar las medidas apropiadas. Las comisiones regionales deberian informar al Consejo Economico y Social, por conducto de los mecanismos apropiados, de los resultados de dichas reuniones. En el plano internacional: c) Daremos instrucciones a nuestros representantes ante las organizaciones y organos del sistema de las Naciones Unidas, los organismos internacionales de desarrollo y los bancos multilaterales de desarrollo para que consigan el apoyo y la cooperacion de esas instituciones a fin de adoptar medidas apropiadas y coordinadas para el avance constante y sostenido hacia el logro de las metas y el cumplimiento de los compromisos convenidos en la Cumbre. Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods deberian establecer un dialogo permanente y a fondo, con inclusion del dialogo en el terreno, para lograr una coordinacion mas eficaz y eficiente de la asistencia para el desarrollo social; d) Nos abstendremos de toda medida unilateral que no sea acorde con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas que cree obstaculos a las relaciones comerciales entre los Estados; e) Fortaleceremos la estructura, los recursos y los procesos del Consejo Economico y Social y sus organos subsidiarios y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo economico y social; f) Pediremos al Consejo Economico y Social que examine y evalue, sobre la base de los informes que le presenten los gobiernos nacionales, las comisiones regionales, las comisiones organicas pertinentes y los organismos especializados, los progresos hechos por la comunidad internacional en el logro de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y que informe en consecuencia a la Asamblea General para que esta lleve a cabo el examen apropiado y adopte las medidas del caso; g) Pediremos a la Asamblea General que celebre en el año 2000 un periodo extraordinario de sesiones para llevar a cabo un examen y evaluacion generales del cumplimiento de los resultados de la Cumbre y examinar nuevas medidas e iniciativas. Notas 1/ Vease Los niños ante todo (Nueva York, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 1990). 2/ Vease Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Rio de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992, vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia (publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta: S.93.I.8 y correcciones). 3/ Vease Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (primera parte)). 4/ Vease Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown, Barbados, 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta: S.94.I.18 y correcciones). 5/ Vease Informe de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo, El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994 (A/CONF.171/13 y Add.1). 6/ Resolucion 217 A (III) de la Asamblea General. 7/ Resolucion 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. 8/ Resolucion 41/128 de la Asamblea General, anexo. 9/ Vease la resolucion 48/183 de la Asamblea General. 10/ Resolucion 34/180 de la Asamblea General, anexo. 11/ Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacion de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas sobre la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1995 (publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta: S.85.IV.10), cap. I, secc. A. 12/ A/47/308, anexo. 13/ Resolucion 44/25 de la Asamblea General, anexo. 14/ Vease la resolucion 49/184 de la Asamblea General. 15/ Vease Informe de la Conferencia Internacional sobre Atencion Primaria de la Salud, Alma-Ata, Kazakstan, 6 a 12 de septiembre de 1978 (Ginebra, Organizacion Mundial de la Salud, 1978). 16/ Vease la resolucion 1994/24 del Consejo Economico y Social. 17/ Resolucion 46/151 de la Asamblea General, anexo, secc. II. 18/ Informe de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Paises Menos Adelantados, Paris, 3 a 14 de septiembre de 1990 (A/CONF.147/18), primera parte. 19/ A/49/84/Add.2, anexo, apendice II. 20/ Vease Los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales: textos juridicos (Ginebra, secretaria del GATT, 1994). Anexo II PROGRAMA DE ACCION DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL INDICE Capitulo Parrafos INTRODUCCION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 3 I. UN ENTORNO PROPICIO PARA EL DESARROLLO SOCIAL. . . . . . . . 4 - 17 II. ERRADICACION DE LA POBREZA. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 41 III. CREACION DE EMPLEO PRODUCTIVO Y REDUCCION DEL DESEMPLEO. . 42 - 65 IV. INTEGRACION SOCIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 - 81 V. APLICACION Y SEGUIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 - 100 INTRODUCCION 1. En el presente Programa de Accion se indican politicas y medidas encaminadas a poner en practica los principios y cumplir los compromisos enunciados en la Declaracion de Copenhague sobre Desarrollo Social aprobada por la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; el exito de esas iniciativas dependera de los resultados que se consigan. 2. Se recomiendan medidas tendientes a crear, en un marco de crecimiento economico sostenido y desarrollo sostenible, un entorno nacional e internacional favorable al desarrollo social, erradicar la pobreza, aumentar el empleo productivo, reducir el desempleo y promover la integracion social. Todas las medidas recomendadas se relacionan entre si, ya sea en los requisitos para su elaboracion, entre ellos la participacion de todos los interesados, ya sea en las consecuencias que tienen para los diversos aspectos de la condicion humana. Las politicas para erradicar la pobreza, reducir las disparidades y luchar contra la exclusion social requieren la creacion de oportunidades de empleo y resultarian incompletas e ineficaces si no se aplicaran tambien medidas para eliminar la discriminacion y promover la participacion y el establecimiento de relaciones sociales armoniosas entre los distintos grupos y naciones. Para obtener resultados positivos a largo plazo tambien es fundamental establecer una relacion mas constructiva entre las politicas ambientales, economicas y sociales. El bienestar de las personas supone tambien el ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, el acceso a una buena educacion, a servicios de salud y otros servicios publicos basicos, y el desarrollo de relaciones cordiales dentro de las comunidades. La integracion social, es decir, la capacidad de las personas de vivir juntas respetando plenamente la dignidad de cada una de ellas, el bien comun, el pluralismo y la diversidad, la eliminacion de la violencia, la solidaridad, asi como la capacidad de participar en la vida social, cultural, economica y politica, abarca todos los aspectos del desarrollo social y todas las politicas. Exige la proteccion de los mas debiles, asi como el derecho a disentir, crear e innovar. Requiere ademas un entorno economico solido y el respeto de las culturas, sobre la base de la libertad y la responsabilidad. Se necesita tambien la plena participacion tanto del Estado como de la sociedad civil. 3. Muchas de las cuestiones mencionadas en el presente Programa de Accion se han tratado con mayor detenimiento en conferencias mundiales anteriores relativas a temas estrechamente vinculados con los distintos aspectos del desarrollo social. El Programa de Accion se elaboro teniendose en cuenta los compromisos, los principios y las recomendaciones de esas conferencias, y se basa tambien en la experiencia adquirida por muchos paises en la promocion de objetivos sociales en el contexto de sus circunstancias particulares. La importancia especial del Programa de Accion reside en su enfoque integrado y su intento de combinar muchas medidas diferentes para la erradicacion de la pobreza, la creacion de empleos y la integracion social en el contexto de estrategias nacionales e internacionales de desarrollo social coherentes. Toda nacion tiene el derecho soberano de aplicar las recomendaciones contenidas en el Programa de Accion de acuerdo con sus leyes nacionales y sus prioridades de desarrollo, y respetando plenamente los distintos valores eticos y religiosos y las tradiciones culturales de sus pueblos, de conformidad con todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. Asimismo, cada pais adoptara medidas de acuerdo con su capacidad de desarrollo. A la hora de aplicar el presente Programa de Accion tambien habran de tenerse en cuenta los resultados de las mencionadas conferencias internacionales. Capitulo I UN ENTORNO PROPICIO PARA EL DESARROLLO SOCIAL Bases para la accion y objetivos 4. El desarrollo social es inseparable del entorno cultural, ecologico, economico, politico y espiritual en que tiene lugar. No puede perseguirse como una iniciativa sectorial. El desarrollo social esta tambien claramente vinculado con el logro de la paz, la libertad, la estabilidad y la seguridad a nivel nacional e internacional. Para promover el desarrollo social es preciso orientar los valores, los objetivos y las prioridades hacia el bienestar de todas las personas y el fortalecimiento y la promocion de las instituciones y las politicas que persiguen ese objetivo. La dignidad humana, todos los derechos humanos y libertades fundamentales, la igualdad, la equidad y la justicia social son los valores fundamentales de todas las sociedades. La adhesion, la promocion y la proteccion de esos valores, entre otros, son la base de la legitimidad de todas las instituciones y del ejercicio de la autoridad y promueve un entorno en el que los seres humanos son el nucleo del desarrollo sostenible y tienen derecho a disfrutar de una vida sana y productiva en armonia con la naturaleza. 5. Las economias y sociedades del mundo son cada vez mas interdependientes. Las corrientes comerciales y de capital, las migraciones, las innovaciones cientificas y tecnologicas, las comunicaciones y los intercambios culturales estan configurando la comunidad mundial. Esa misma comunidad se ve amenazada por la degradacion del medio ambiente, situaciones graves de escasez de alimentos, epidemias, discriminaciones raciales de todo tipo, xenofobia, diversas formas de intolerancia, violencia y delincuencia y el riesgo de perder la riqueza de la diversidad cultural. Los gobiernos reconocen cada vez mas que para responder a las nuevas circunstancias y alcanzar el desarrollo sostenible y el progreso social a que aspiran se requerira mayor solidaridad, expresada mediante programas multilaterales apropiados, y habra que fortalecer la cooperacion internacional. Dicha cooperacion es particularmente decisiva para que los paises que necesitan asistencia, como los paises de Africa y los menos adelantados, puedan disfrutar de los beneficios del proceso de mundializacion. 6. Las actividades economicas, que aumentan la riqueza de las comunidades y en las cuales se expresa la iniciativa y la creatividad individual, son una base fundamental del desarrollo social. Sin embargo, el desarrollo social no se lograra simplemente mediante la libre interaccion de las fuerzas del mercado. Es necesario que existan politicas oficiales que corrijan las fallas de los mercados, complementen los mecanismos comerciales, mantengan la estabilidad social y creen un entorno economico nacional e internacional que favorezca el crecimiento sostenible a escala mundial. Ese crecimiento deberia promover la equidad y la justicia social, la tolerancia, la responsabilidad y la participacion. 7. El objetivo primordial del desarrollo social es mejorar la calidad de la vida de todas las personas, por lo que este exige la creacion de instituciones democraticas, el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, el aumento de oportunidades economicas equitativas, el imperio de la ley, la promocion del respeto de la diversidad cultural, el derecho de las personas a pertenecer a minorias y la participacion activa de la sociedad civil. El acceso a los recursos y la participacion son fundamentales para la democracia, la convivencia pacifica y el desarrollo social. Todos los miembros de una sociedad deberian tener la oportunidad de ejercer el derecho y la responsabilidad de participar activamente en los asuntos de la comunidad en que viven. La equidad entre los sexos y la igualdad y plena participacion de la mujer en todas las actividades economicas, sociales y politicas son tambien fundamentales. Es preciso eliminar los obstaculos que han restringido el acceso de la mujer a la adopcion de decisiones, la enseñanza, los servicios de atencion de salud y el empleo productivo y establecer una relacion equitativa entre el hombre y la mujer, de manera que los hombres participen plenamente y con responsabilidad en la vida familiar. Es necesario cambiar el actual paradigma social de los sexos y dar paso a una nueva generacion de hombres y mujeres que luchen juntos para crear un orden mundial mas humano. 8. En este contexto, nos esforzaremos por promover un entorno propicio, basado en un desarrollo sostenible, cuyo nucleo sean las personas y que reuna las siguientes caracteristicas: Amplia participacion e intervencion de la sociedad civil en la formulacion y aplicacion de las decisiones que determinan el funcionamiento y el bienestar de nuestras sociedades; Pautas de crecimiento economico sostenido y desarrollo sostenible de base amplia e integracion de las cuestiones de poblacion en estrategias economicas y de desarrollo lo que permitira conseguir con mayor rapidez el desarrollo sostenible y la erradicacion de la pobreza y contribuira a alcanzar los objetivos en materia de poblacion y una mayor calidad de vida para esta; Una distribucion equitativa y no discriminatoria de los beneficios del crecimiento entre los distintos grupos sociales y los paises y un mayor acceso a los recursos productivos para las personas que viven en condiciones de pobreza; Interaccion de las fuerzas del mercado que favorezca la eficiencia y el desarrollo social; Politicas oficiales encaminadas a superar las disparidades que crean desavenencia social y a respetar el pluralismo y la diversidad; Un marco politico y juridico estable y positivo que fomente la relacion mutuamente constructiva entre la democracia, el desarrollo y todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; Procesos politicos y sociales que eviten la exclusion y respeten el pluralismo y la diversidad, incluida la diversidad cultural y religiosa; Una funcion mas importante para la familia de acuerdo con los principios, objetivos y compromisos de la Declaracion de Copenhague sobre Desarrollo Social y los de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo, asi como para la comunidad y la sociedad civil; Acceso generalizado a los conocimientos, la tecnologia, la enseñanza, los servicios de atencion de salud y la informacion; Mayor solidaridad, asociacion y cooperacion a todos los niveles; Politicas oficiales que permitan a las personas gozar de una vida sana y productiva durante toda su vida; Proteccion y conservacion del medio natural en el contexto de un desarrollo sostenible centrado en el ser humano. Acciones A. Un entorno economico nacional e internacional favorable 9. Para promover un crecimiento economico sostenido y un desarrollo sostenible de base amplia y mutuamente provechoso a nivel mundial, asi como el crecimiento de la produccion, el establecimiento de un sistema comercial internacional no discriminatorio y basado en acuerdos multilaterales y el crecimiento del empleo y de los ingresos, como base para el desarrollo social, se requiere: a) Promover la creacion de un entorno economico internacional abierto, equitativo y de cooperacion mutuamente beneficioso; b) Aplicar politicas macroeconomicas y sectoriales solidas y estables que propicien un crecimiento economico sostenido de base amplia y un desarrollo sostenible y equitativo, que generen empleos y que tengan como objetivo erradicar la pobreza, y reducir las desigualdades sociales y economicas y la marginalizacion; c) Promover la empresa, la inversion productiva y el acceso generalizado a mercados abiertos y dinamicos en el marco de un sistema comercial internacional abierto, equitativo, seguro, no discriminatorio, previsible, transparente y basado en acuerdos multilaterales, y a tecnologias para todas las personas, en particular los que viven en la pobreza y los desfavorecidos, asi como para los paises menos adelantados; d) Aplicar plenamente y segun el calendario previsto el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales 1/; e) Evitar que se adopten medidas unilaterales que no respeten el derecho internacional o la Carta de las Naciones Unidas y obstaculicen las relaciones comerciales entre los Estados, impidan que se alcance plenamente el desarrollo social y economico o vayan en detrimento del bienestar de la poblacion de los paises afectados; f) Aumentar la produccion alimentaria, mediante el desarrollo sostenible del sector agricola y la mejora de las oportunidades de mercado, y lograr un mejor acceso a los alimentos por parte de las personas de bajos ingresos en los paises en desarrollo, como medio de aliviar la pobreza, eliminar la malnutricion y elevar el nivel de vida de esas personas; g) Fomentar la coordinacion de las politicas macroeconomicas a nivel nacional, subregional, regional e internacional para propiciar el establecimiento de un sistema financiero internacional que favorezca un crecimiento economico sostenido y estable y un desarrollo sostenible, entre otras cosas, gracias a una mayor estabilidad de los mercados financieros; reducir el riesgo de crisis financieras; conseguir una mayor estabilidad de los tipos de cambio; adoptar medidas para lograr que se estabilicen y disminuyan los tipos de interes reales a largo plazo; y reducir la incertidumbre de las corrientes financieras; h) Establecer, fortalecer o rehabilitar las estructuras, los procesos y los recursos disponibles, entre otras cosas, mediante el aumento de la capacidad, cuando sea necesario, con el fin de que se examinen y se coordinen las politicas economicas de forma adecuada, teniendo especialmente en cuenta el desarrollo social; i) Fomentar o reforzar el aumento de la capacidad en los paises en desarrollo, sobre todo en Africa y en los paises menos adelantados, con el fin de reforzar las actividades sociales; j) Velar por que, de conformidad con el Programa 21 2/ y los distintos acuerdos consensuales, convenciones y programas de accion adoptados en el marco de las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el desarrollo sostenible y el crecimiento economico sostenido de base amplia respeten la necesidad de proteger el medio ambiente y los intereses de las generaciones futuras; k) Asegurarse de que se abordan de forma adecuada las necesidades especiales y las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo, para que puedan alcanzar un crecimiento economico sostenido y un desarrollo sostenible en condiciones equitativas, gracias a la aplicacion del Programa de Accion para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo 3/. 10. Para que los beneficios del crecimiento mundial se distribuyan en forma equitativa entre los paises es esencial adoptar las siguientes medidas: a) Seguir esforzandose por aliviar las pesadas cargas de la deuda y del servicio de la deuda relacionadas con los distintos tipos de deuda de muchos paises en desarrollo, sobre la base de un enfoque equitativo y duradero y, cuando proceda, abordar toda la masa de la deuda de los paises en desarrollo mas pobres y mas endeudados con caracter prioritario, reducir las barreras comerciales y promover el acceso de todos los paises a los mercados, en el contexto de un sistema de comercio internacional basado en una reglamentacion abierta, equitativa, segura, no discriminatoria, predecible, transparente y multilateral, asi como tambien a las inversiones productivas, las tecnologias y los conocimientos practicos; b) Intensificar y mejorar la asistencia tecnica y financiera a los paises en desarrollo para promover el desarrollo sostenible y superar los obstaculos que impiden su participacion plena y efectiva en la economia mundial; c) Cambiar las modalidades insostenibles de consumo y produccion, teniendo en cuenta que esas modalidades, particularmente en los paises industrializados, son la principal causa del deterioro persistente del medio ambiente y son motivo de honda preocupacion, en razon de que agravan la pobreza y los desequilibrios; d) Elaborar politicas para que los paises en desarrollo puedan aprovechar las oportunidades ampliadas que ofrece el comercio internacional en el contexto de la aplicacion plena del Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay; y prestar asistencia a los paises que no estan actualmente en condiciones de beneficiarse plenamente de la liberalizacion de la economia mundial, en particular a los de Africa; e) Apoyar a los paises en desarrollo, en particular a los que dependen considerablemente de la exportacion de productos basicos, en sus esfuerzos por diversificar sus economias. 11. En el contexto del apoyo a los paises en desarrollo, y dando prioridad a las necesidades de Africa y los paises menos adelantados, se requieren las siguientes medidas en los planos nacional e internacional, segun proceda: a) Aplicar politicas y estrategias de desarrollo eficaces que creen condiciones mas propicias para el desarrollo social, el comercio y las inversiones, dando prioridad al desarrollo de los recursos humanos y fomentando la consolidacion de las instituciones democraticas; b) Apoyar a los paises africanos y los paises menos adelantados en sus esfuerzos por crear condiciones favorables que atraigan inversiones directas del extranjero y del interior, alienten el ahorro, induzcan el regreso de los capitales evadidos y promuevan la plena participacion del sector privado, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de crecimiento y desarrollo; c) Apoyar las reformas economicas para mejorar el funcionamiento de los mercados de productos basicos y la diversificacion de esos productos mediante mecanismos apropiados, financiacion bilateral y multilateral y cooperacion tecnica, incluida la cooperacion Sur-Sur, asi como mediante el comercio y la colaboracion; d) Seguir apoyando los esfuerzos de Africa y los paises menos adelantados por diversificar sus productos basicos mediante, entre otras cosas, el suministro de asistencia tecnica y financiera para la fase preparatoria de sus proyectos y programas de diversificacion de productos basicos; e) Encontrar soluciones eficaces, orientadas al desarrollo y duraderas a los problemas de la deuda externa mediante la aplicacion inmediata de los terminos de la condonacion de la deuda acordados en el Club de Paris en diciembre de 1994, que engloban la reduccion de la deuda, incluida su cancelacion u otras medidas de alivio de la deuda; invitar a las instituciones financieras internacionales a que examinen formas innovadoras de ayudar a los paises de bajos ingresos que tienen una elevada proporcion de deuda multilateral con miras a aliviarles la carga de la deuda; elaborar tecnicas de conversion de la deuda que puedan aplicarse a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la Cumbre. Estas medidas tendran en cuenta el examen de mitad de periodo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 4/ y el Programa de Accion en Favor de los Paises Menos Adelantados para el Decenio de 1990 5/ y se ejecutaran lo mas pronto posible; f) Apoyar las estrategias de desarrollo adoptadas por esos paises y colaborar en la tarea de asegurar la ejecucion de medidas encaminadas a lograr su desarrollo; g) Adoptar medidas apropiadas, compatibles con el Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay1, en particular la decision sobre medidas en favor de los paises menos adelantados y la decision sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reformas en los paises menos adelantados y los paises en desarrollo que son importadores netos de alimentos, a fin de prestar a esos paises atencion especial con miras a mejorar su participacion en el sistema multilateral de comercio y paliar todo efecto negativo de la aplicacion de la Ronda Uruguay, destacando al mismo tiempo la necesidad de apoyar a los paises africanos para que se puedan beneficiar plenamente de los resultados de la Ronda Uruguay; h) Aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, tanto en cifras totales como para los programas sociales, y mejorar sus repercusiones, de conformidad con las circunstancias economicas y la capacidad de asistir de los paises y con arreglo a los compromisos contraidos en los acuerdos internacionales, y luchar por alcanzar lo mas pronto posible la meta acordada de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y el 0,15% a los paises menos adelantados. 12. Para que el crecimiento economico y la interaccion de las fuerzas del mercado sean mas conducentes al desarrollo social se requiere: a) Adoptar medidas para abrir a todos, incluidos los pobres y los desfavorecidos, oportunidades de acceso a los mercados y alentar a las personas y a las comunidades a que adopten iniciativas economicas, innoven e inviertan en actividades que contribuyan al desarrollo social y fomenten al mismo tiempo un desarrollo economico sostenido y un desarrollo sostenible de base amplia; b) Mejorar, ampliar y regular, en la medida necesaria, el funcionamiento de los mercados con el fin de promover el crecimiento economico sostenido y el desarrollo sostenible, la estabilidad y la inversion a largo plazo, la competencia leal y una conducta etica; adoptar y aplicar politicas tendientes a fomentar la distribucion equitativa de los beneficios del crecimiento y proteger los servicios sociales mas importantes, entre otras cosas, complementando los mecanismos del mercado y mitigando todo efecto negativo de las fuerzas del mercado; y aplicar politicas complementarias para promover el desarrollo social, eliminando, de modo compatible con las disposiciones del Acta Final de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, las medidas proteccionistas, y para integrar el desarrollo social y economico; c) Establecer una politica de mercado abierto que reduzca las barreras que impiden la entrada, fomentar la transparencia de los mercados mediante, entre otras cosas, un mejor acceso a la informacion, y ampliar las opciones de los consumidores; d) Promover un mayor acceso a la tecnologia y la asistencia tecnica, asi como a los correspondientes conocimientos practicos, especialmente para las empresas pequeñas y medianas y las microempresas de todos los paises, particularmente de los paises en desarrollo; e) Alentar a las empresas transnacionales y nacionales a que operen en condiciones de respeto del medio ambiente, cumpliendo al mismo tiempo las leyes y las reglamentaciones nacionales y de conformidad con los acuerdos y convenios internacionales, y teniendo debidamente en cuenta los efectos sociales y culturales de sus actividades; f) Adoptar y aplicar estrategias a largo plazo para que se hagan inversiones publicas y privadas sustanciales y bien dirigidas en la construccion y la renovacion de la infraestructura basica, lo que beneficiara a las personas que viven en condiciones de pobreza y generara empleo; g) Asegurar una inversion publica y privada sustancial en el perfeccionamiento de los recursos humanos y en el aumento de la capacidad en los sectores de la salud y la educacion, asi como en la atribucion de responsabilidades y la participacion, especialmente para los sectores pobres o socialmente excluidos; h) Apoyar y prestar especial atencion a la creacion de empresas en pequeña escala y microempresas, particularmente en las zonas rurales y en las economias de subsistencia, y velar por que se relacionen sin riesgos con economias de mayor envergadura; i) Apoyar las actividades economicas de las poblaciones indigenas, mejorar sus condiciones y su desarrollo, y velar por que se relacionen sin riesgos con economias de mayor envergadura; j) Apoyar a las instituciones, programas y sistemas que difundan informacion practica para promover el progreso social. 13. Para que los sistemas fiscales y otras politicas oficiales se orienten hacia la erradicacion de la pobreza y no generen disparidades que atenten contra la armonia social es necesario: a) Establecer normas y reglamentaciones y crear un clima moral y etico que impida toda forma de corrupcion y explotacion de personas, familias y grupos; b) Fomentar la competencia leal y la responsabilidad etica en las actividades comerciales, y mejorar la cooperacion y la interaccion entre los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil; c) Velar por que las politicas fiscales y monetarias promuevan el ahorro y las inversiones a largo plazo en actividades productivas, de conformidad con las prioridades y politicas nacionales; d) Examinar medidas para solucionar las desigualdades derivadas de la acumulacion de riqueza mediante, entre otras cosas, la aplicacion de medidas fiscales adecuadas a nivel nacional, y reducir la ineficacia y mejorar la estabilidad de los mercados financieros de conformidad con las prioridades y politicas nacionales; e) Reexaminar la distribucion de subsidios entre la industria y la agricultura, las zonas urbanas y las zonas rurales y el consumo publico y el consumo privado, entre otras cosas, y procurar que los sistemas de subsidios beneficien a las personas que viven en condiciones de pobreza, especialmente las mas vulnerables, y reduzcan las disparidades; f) Fomentar los acuerdos internacionales encaminados a hacer frente con eficacia a las cuestiones relacionadas con la doble tributacion, asi como la evasion transfronteriza de impuestos, de acuerdo con las prioridades y las politicas de los Estados interesados, mejorando al mismo tiempo la eficiencia y la equidad de la recaudacion de impuestos; g) Ayudar a los paises en desarrollo que lo soliciten a establecer sistemas de recaudacion de impuestos eficientes y equitativos fortaleciendo la capacidad administrativa de gravacion y de recaudacion de impuestos y el procesamiento de los evasores de impuestos, y ayudar asi a lograr un sistema tributario mas progresivo; h) Ayudar a los paises con economias de transicion a establecer sistemas tributarios eficientes y equitativos basados en fundamentos juridicos solidos y que contribuyan a la reforma socioeconomica en marcha en esos paises. B. Un entorno politico y juridico favorable en los planos nacional e internacional 14. Para que el entorno politico contribuya al logro de los objetivos del desarrollo social es esencial adoptar las siguientes medidas: a) Velar por que las instituciones y los organismos gubernamentales responsables de la planificacion y la aplicacion de las politicas sociales tengan la jerarquia, los recursos y la informacion necesarios para dar alta prioridad al desarrollo social en la formulacion de politicas; b) Velar por que mediante el imperio de la ley y de la democracia y la existencia de normas y procedimientos de transparencia y la responsabilidad en todas las instituciones publicas y privadas sea posible prevenir y combatir todas las formas de corrupcion; esto debera promoverse a traves de la educacion y el desarrollo de actitudes y de valores que fomentan la responsabilidad, la solidaridad y el fortalecimiento de la sociedad civil; c) Eliminar todas las formas de discriminacion, desarrollando y fomentando al mismo tiempo los programas educacionales y las campañas de informacion publica con ese fin; d) Promover la descentralizacion de las instituciones y los servicios publicos a un nivel que sea compatible con las responsabilidades, las prioridades y los objetivos globales de los gobiernos y que responda al mismo tiempo de manera adecuada a las necesidades locales y facilite la participacion local; e) Establecer condiciones para que los participantes en la accion social se organicen y actuen en un marco que les garantice la libertad de expresion y de asociacion y el derecho a la negociacion colectiva y a la promocion de sus intereses comunes, teniendo debidamente en cuenta las leyes y reglamentaciones nacionales; f) Establecer condiciones similares para las organizaciones de profesionales y de trabajadores independientes; g) Promover la inclusion de todos los miembros de la sociedad en los procesos politicos y sociales y el respeto del pluralismo politico y la diversidad cultural; h) Fortalecer la capacidad y las oportunidades de todas las personas, especialmente de las desfavorecidas o vulnerables de lograr su propio desarrollo economico y social, establecer y mantener organizaciones que representen sus intereses y participar en la planificacion y la aplicacion de las politicas y programas gubernamentales que vayan a afectarles directamente; i) Asegurar la plena participacion de las mujeres en todos los niveles de adopcion y aplicacion de decisiones, y en los mecanismos economicos y politicos mediante los cuales se formulan y se aplican las politicas; j) Eliminar todos los obstaculos juridicos que impiden que hombres y mujeres puedan ser dueños de cualquier medio de produccion y cualquier bien; k) Adoptar medidas, en cooperacion con la comunidad internacional, segun proceda, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaracion Universal de Derechos Humanos 6/ y otros instrumentos internacionales y resoluciones de las Naciones Unidas, con el fin de crear el marco politico y juridico adecuado para solucionar las causas basicas de las corrientes de refugiados y permitir su retorno voluntario en condiciones seguras y dignas. Tambien deberian adoptarse medidas en el plano nacional, en cooperacion con la comunidad internacional, segun proceda, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, con miras a crear las condiciones necesarias para que los desplazados internos regresen voluntariamente a sus lugares de origen. 15. Para alcanzar el desarrollo social es esencial que se promuevan y protejan todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, a traves de las medidas siguientes: a) Fomentar la ratificacion de las convenciones internacionales sobre derechos humanos que aun no han sido ratificadas y aplicar las disposiciones de las convenciones y los pactos que ya han sido ratificados; b) Reafirmar y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, que son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, incluido el derecho al desarrollo, y esforzarse por lograr que se respeten, se protejan y se observen mediante la aprobacion de leyes apropiadas, la difusion de informacion, la educacion y la capacitacion y el establecimiento de mecanismos y recursos eficaces para asegurar su cumplimiento entre otras cosas, mediante la creacion o el fortalecimiento de instituciones nacionales responsables de la vigilancia y la aplicacion; c) Adoptar medidas para que todas las personas y todos los pueblos tengan derecho a participar en el desarrollo economico, social, cultural y politico, contribuir a el y disfrutar de el; alentar a todas las personas a que asuman la responsabilidad del desarrollo, individual y colectivamente; y reconocer que los Estados tienen la responsabilidad fundamental de crear condiciones nacionales e internacionales favorables para la realizacion del derecho al desarrollo, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaracion y Programa de Accion de Viena; d) Promover la realizacion del derecho al desarrollo mediante el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo y respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales y politicas de desarrollo eficaces a nivel nacional, asi como el establecimiento de relaciones economicas equitativas y de un medio economico favorable al nivel internacional, dado que la accion sostenida es indispensable para asegurar un desarrollo mas rapido de los paises en desarrollo; e) Eliminar los obstaculos a la realizacion del derecho de los pueblos a la libre determinacion, en particular de los pueblos que viven bajo dominio colonial u otras formas de dominio u ocupacion extranjeros, que tienen un efecto negativo sobre su desarrollo social y economico; f) Promover y proteger los derechos humanos de las mujeres y eliminar todos los obstaculos que se oponen a la plena igualdad y a la equidad entre hombres y mujeres en la vida politica, civil, economica, social y cultural; g) Prestar especial atencion a la promocion y la proteccion de los derechos del niño, y en particular de los derechos de las niñas, entre otras cosas, fomentando la ratificacion y la aplicacion de la Convencion sobre los Derechos del Niño y del Plan de Accion para la aplicacion de la Declaracion Universal sobre la Supervivencia, la Proteccion y el Desarrollo del Niño en el decenio de 1990 aprobada en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia 7/; h) Brindar a todas las personas, y en particular a los miembros vulnerables y desfavorecidos de la sociedad, los beneficios de un sistema de justicia independiente, equitativo y eficaz, y asegurar que todos tengan pleno acceso a fuentes competentes de asesoramiento en materia de derechos y obligaciones juridicas; i) Tomar medidas eficaces para poner fin a todas las formas de discriminacion de jure y de facto contra las personas con discapacidades; j) Fortalecer la capacidad de la sociedad civil y de la comunidad de participar activamente en la planificacion, la adopcion de decisiones y la aplicacion de los programas de desarrollo social, mediante la educacion y el acceso a los recursos; k) Promover y proteger los derechos de las personas a fin de prevenir y eliminar las situaciones de discriminacion y violencia en el hogar. 16. Un sistema politico y economico abierto exige el acceso de todos a los conocimientos, la educacion y la informacion, para lo cual es necesario: a) Fortalecer el sistema de educacion a todos los niveles, al igual que otros medios de adquirir destrezas y conocimientos, y asegurar el acceso universal a la educacion basica y a las oportunidades de educacion durante toda la vida, eliminando al mismo tiempo las barreras economicas y socioculturales que impiden el ejercicio del derecho a la educacion; b) Aumentar la conciencia del publico sobre los problemas relacionados con las diferencias entre los sexos y promover la educacion encaminada a eliminar todos los obstaculos que se oponen a la plena igualdad y la equidad entre hombres y mujeres; c) Permitir y fomentar el acceso de todos a una amplia gama de informaciones y de opiniones sobre cuestiones de interes general a traves de los medios de informacion y de otros medios; d) Alentar a los sistemas de educacion y, en la medida en que sea compatible con la libertad de expresion, a los medios de comunicacion a mejorar la comprension y la conciencia publica de todos los aspectos de la integracion social, incluidas la sensibilidad con respecto a los problemas de la mujer, la eliminacion de la violencia, la tolerancia y la solidaridad y el respeto de la diversidad de culturas y de intereses y desalentar la exhibicion de pornografia y la presentacion innecesaria de escenas explicitas de violencia y crueldad en los medios de informacion; e) Mejorar la confiabilidad, la validez, la utilidad y la disponibilidad de informacion estadistica y de otra indole sobre el desarrollo social y sobre los problemas relacionados con el genero, incluido el uso eficaz de estadisticas desglosadas por sexo recogidas a los niveles nacional, regional e internacional, entre otras cosas mediante el apoyo a las instituciones academicas y de investigacion. 17. El apoyo internacional a los esfuerzos nacionales para promover un entorno politico y juridico favorable se prestara con arreglo a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, y los principios del derecho internacional, y en concordancia con la Declaracion sobre los Principios de Derecho Internacional Referentes a las Relaciones de Amistad y a la Cooperacion entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas 8/. El apoyo hace necesarias las siguientes medidas: a) Utilizar, segun resulte apropiado, la capacidad de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales apropiadas para prevenir y resolver los conflictos armados y para promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto mas amplio de la libertad; b) Coordinar las politicas, las actividades y los instrumentos y/o las medidas juridicas para combatir el terrorismo, todas las formas de violencia extremista, el trafico ilicito de armamentos, la delincuencia organizada y los problemas relacionados con las drogas ilicitas, el blanqueo de capitales y los delitos conexos, el trafico de mujeres, de adolescentes, de niños, de migrantes, y de organos humanos y otras actividades contrarias a los derechos humanos y a la dignidad humana; c) Instar a los Estados a que cooperen entre si para promover el desarrollo y eliminar los obstaculos que se oponen a el. La comunidad internacional deberia promover una cooperacion internacional eficaz, apoyando los esfuerzos de los paises en desarrollo, para la plena realizacion del derecho al desarrollo y la eliminacion de los obstaculos que lo impiden, mediante, entre otras cosas, la aplicacion de las disposiciones de la Declaracion sobre el Derecho al Desarrollo 9/ reafirmadas en la Declaracion y Programa de Accion de Viena 10/. Para alcanzar un avance sostenido hacia la aplicacion del derecho al desarrollo se requieren politicas de desarrollo eficaces a nivel nacional, asi como relaciones economicas equitativas y un medio economico favorable a nivel internacional. El derecho al desarrollo debe realizarse plenamente a fin de atender de manera equitativa las necesidades sociales, de desarrollo y ambientales de las generaciones presente y futuras; d) Velar por que los seres humanos sean el elemento central del desarrollo social y que ello se refleje plenamente en los programas y actividades de las organizaciones subregionales, regionales e internacionales; e) Reforzar la capacidad de las organizaciones nacionales, regionales e internacionales de promover, dentro de sus mandatos, el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales y la eliminacion de todas las formas de discriminacion; f) Elaborar, dentro de los mandatos y las funciones de las distintas instituciones internacionales, politicas que apoyen los objetivos del desarrollo social y que contribuyan al desarrollo de las instituciones mediante la formacion de capacidad y otras formas de cooperacion; g) Fortalecer la capacidad de los gobiernos, del sector privado y de la sociedad civil, especialmente en Africa y en los paises menos adelantados, a fin de permitirles hacer frente a sus responsabilidades concretas y globales; h) Reforzar la capacidad de los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil en los paises con economias en transicion con miras a ayudarles en el proceso de transformar sus economias de economias de planificacion centralizada en economias de mercado. Capitulo II ERRADICACION DE LA POBREZA Bases para la accion y objetivos 18. En el mundo de hoy, mas de 1.000 millones de personas viven en condiciones de pobreza inaceptables, la mayoria en los paises en desarrollo y, en particular, en las zonas rurales de bajos ingresos de Asia y el Pacifico, Africa, America Latina y el Caribe y los paises menos adelantados. 19. La pobreza tiene diversas manifestaciones: falta de ingresos y de recursos productivos suficientes para garantizar medios de vida sostenibles, hambre y malnutricion, mala salud, falta de acceso o acceso limitado a la educacion y a otros servicios basicos, aumento de la morbilidad y la mortalidad a causa de enfermedades, carencia de vivienda o vivienda inadecuada, medios que no ofrecen condiciones de seguridad, y discriminacion y exclusion sociales. Tambien se caracteriza por la falta de participacion en la adopcion de decisiones en la vida civil, social y cultural. La pobreza se manifiesta en todos los paises, como pobreza generalizada en muchos paises en desarrollo, como focos de pobreza en medio de la abundancia en paises desarrollados, como perdida de los medios de vida a raiz de una recesion economica, como consecuencia repentina de desastres o conflictos, como pobreza de los trabajadores de bajos ingresos y miseria absoluta de quienes quedan al margen de los sistemas de apoyo de las familias, las instituciones sociales y las redes de seguridad. Las mujeres soportan una parte desproporcionada de la carga de la pobreza y los niños que crecen en esa situacion suelen quedar en desventaja para siempre. Las personas de edad, las personas con discapacidades, las poblaciones indigenas, los refugiados y las personas desplazadas dentro de sus paises son tambien especialmente vulnerables a la pobreza. Ademas, la pobreza en sus distintas formas constituye una barrera para la comunicacion, dificulta el acceso a los servicios y conlleva importantes riesgos para la salud; por otra parte, las personas que viven en la pobreza son especialmente vulnerables a las consecuencias de las catastrofes y los conflictos. Las situaciones de pobreza absoluta se caracterizan por una grave privacion de elementos de importancia vital para los seres humanos: comida, agua potable, instalaciones de saneamiento, atencion de salud, vivienda, enseñanza e informacion. Esas situaciones dependen no solo de los ingresos, sino de la posibilidad de acceder a los servicios sociales. 20. Hay acuerdo general en que la pobreza persistente y generalizada y las graves desigualdades sociales entre el hombre y la mujer tienen una gran influencia en parametros demograficos tales como el crecimiento, la estructura y distribucion de la poblacion y, a su vez, se ven influidas por ellos. Tambien hay acuerdo general en que las modalidades irracionales de consumo y produccion contribuyen al uso insostenible de los recursos naturales y a la degradacion del medio ambiente, asi como a reforzar las desigualdades sociales y la pobreza, con las consecuencias ya mencionadas respecto de los parametros demograficos. 21. La pobreza urbana esta creciendo con rapidez, paralelamente al proceso general de urbanizacion. Se trata de un fenomeno cada vez mas frecuente, que se registra en todos los paises y regiones y que a menudo plantea problemas especificos, como el hacinamiento, la contaminacion de las aguas y la deficiencia de los servicios de saneamiento, el alojamiento en condiciones inseguras, la delincuencia y otros problemas sociales. Cada vez son mas numerosos los hogares urbanos de escasos ingresos a cargo de mujeres. 22. Entre las personas que viven en la pobreza, la desigualdad entre los sexos se observa principalmente en el incremento de los hogares a cargo de mujeres. Con el aumento de la poblacion habra un importante aumento de los jovenes que viven en situacion de pobreza. Asi pues, es necesario adoptar medidas concretas para hacer frente al hecho de que la pobreza afecta preponderantemente a los jovenes y a las mujeres. 23. La pobreza tiene distintas causas, entre ellas causas estructurales. La pobreza es un problema complejo y multidimensional con origenes tanto en el ambito nacional como en el internacional. No es posible encontrar una solucion uniforme aplicable a nivel mundial. Mas bien, a fin de hallar una solucion para este problema, es fundamental contar con programas de lucha contra la pobreza adecuados a cada pais, con actividades internacionales que apoyen a las nacionales, y con un proceso paralelo por el que se cree un medio internacional favorable a esos esfuerzos. La pobreza esta indisolublemente unida a la falta de control sobre los recursos: tierra, habilidades, conocimientos, capital y relaciones sociales. Quienes carecen de esos recursos son facilmente olvidados por los encargados de formular las politicas y tienen escaso acceso a las instituciones, los mercados, el empleo y los servicios publicos. La erradicacion de la pobreza no puede lograrse simplemente mediante programas encaminados a combatirla, sino que exigen participacion democratica y cambios en las estructuras economicas a fin de garantizar a todos el acceso a los recursos, oportunidades y servicios publicos, emprender politicas orientadas a una distribucion mas equitativa de la riqueza y el ingreso, proporcionar proteccion social a quienes no pueden mantenerse y ayudar a las personas que son victimas de catastrofes imprevistas, ya sean de caracter individual o colectivo, natural, social o tecnologico. 24. La erradicacion de la pobreza exige el acceso universal a oportunidades economicas que favorezcan la existencia de medios de vida sostenibles y servicios sociales basicos, asi como un esfuerzo especial para facilitar a las personas desfavorecidas el acceso a las oportunidades y los servicios. Es preciso ofrecer oportunidades a los sectores pobres y a los grupos vulnerables mediante su organizacion y participacion en todos los aspectos de la vida politica, economica y social, en particular, en la planificacion y ejecucion de las politicas que los afectan, todo lo cual les permitiria tomar parte activamente en el desarrollo. 25. Asi pues, se impone una urgente necesidad de: Adoptar estrategias nacionales para reducir en medida importante la pobreza en general, incluidas medidas para eliminar las barreras estructurales que impiden a las personas escapar de la pobreza, con compromisos concretos de erradicar la pobreza absoluta en una fecha que ha de estipular cada pais en su contexto nacional; Promover una mayor cooperacion internacional y el apoyo de las instituciones internacionales a los paises que intentan erradicar la pobreza y proporcionar proteccion y servicios sociales basicos; Concebir metodos para medir todas las formas de pobreza, en particular la pobreza absoluta, y evaluar y vigilar las circunstancias de los que se encuentran en peligro en el contexto nacional; Realizar examenes nacionales periodicos de las politicas economicas y los presupuestos nacionales para orientarlos hacia la erradicacion de la pobreza y la reduccion de las desigualdades; Ofrecer mayores oportunidades para que los sectores pobres acrecienten sus capacidades globales y mejoren su situacion economica y social, gestionando al mismo tiempo sus recursos de forma sostenible; Aprovechar los recursos humanos y mejorar las infraestructuras; Subvenir de manera generalizada a las necesidades basicas de todos; Adoptar politicas que garanticen a todos una proteccion economica y social suficiente en caso de desempleo, mala salud, maternidad, incapacidad y vejez; Adoptar politicas que fortalezcan la familia y contribuyan a su estabilidad, de conformidad con los principios, metas y compromisos contenidos en la Declaracion de Copenhague sobre Desarrollo Social y en el Programa de Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo 11/; Movilizar a los sectores publicos y privados, a las zonas mas desarrolladas, a las instituciones de enseñanza y universidades y a las organizaciones no gubernamentales para que presten asistencia a las zonas asoladas por la pobreza. Acciones A. Formulacion de estrategias integradas 26. Los gobiernos deben concentrarse mas en los esfu